Translate.vc / Français → Portugais / Anda
Anda traduction Portugais
57,991 traduction parallèle
Allez, allez, allez!
Anda, anda.
Allez, papa!
Anda, pai.
Allez!
Anda.
- Par ici! - Thomas!
Anda cá!
Il paie quelqu'un dans la brigade. Un haut placé.
Ele anda a informar alguém no departamento, alguém mais acima.
- Allez! Allez!
- Anda, vamos.
C'est ça! Comme ça!
Anda lá.
Dépêche!
Vamos. Anda!
- Pourquoi les bistouris dans ton sac?
Eu gosto disso. Porque anda com bisturis na mala?
Allez.
Anda.
Allez, plus vite.
Anda, não fiques para trás.
Viens!
Anda cá!
J'ai besoin de ton aide!
Anda, preciso da tua ajuda!
Faris, viens!
Faris, anda cá!
Allons-y!
Anda, vamos!
Allez, Daniels.
Anda, Daniels!
Fichons le camp d'ici!
Anda, vamos embora daqui!
Viens.
Anda lá.
Viens!
Anda lá!
Viens!
Anda!
Il a compris ce qu'il ratait.
Ele percebeu o que anda a perder.
Il paraît que dans la vie, avec un peu de chance, on a quelques amis chers,
Dizem que, na vida, Anda cá! com alguma sorte, temos alguns excelentes amigos.
Amène-toi.
Anda cá.
Amène-toi, couille molle!
Anda cá, meu maricas de merda!
Allez, Mack.
Anda, Mack.
Viens-là.
Anda cá.
Styvesan te cherche.
O Styvesan anda à tua procura.
Allez, Denny.
Anda, Denny.
Vous ne vous promenez pas toujours en blouse rouge avec votre nom accroché?
Não anda sempre com uma bata vermelha e um crachá?
Signé : le crétin qui sort avec toi. "
Assinado, o palerma que anda contigo. "
Allez!
- Anda! - Está bem!
- Allez.
- Anda lá.
Pars.
Anda.
Autre nouvelle, il m'a dit hier soir qu'il communique avec quelqu'un.
Outra coisa, ele disse-me ontem que anda a comunicar com alguém.
Il ne parle à personne.
Não anda a falar com ninguém.
Caliban, viens!
Caliban, anda!
Approche.
Vem, anda cá.
Viens.
Anda.
Allez, on y va.
Anda, vamos.
Viens.
Anda cá.
Sortez, espèce de lâche!
Anda cá para fora, cobardolas!
On y va.
Vamos. Anda!
Celui de gauche m'a taquinée toute l'année.
O da esquerda anda com joguinhos comigo.
Il joue avec moi.
Ele anda com joguinhos.
C'est parce qu'il sort avec une pom-pom girl.
Sabes porquê? Anda com a chefe da claque.
Viens là.
Anda cá!
Viens voir.
Onde vais? Anda cá.
Voyons ce qu'elle a dans le ventre!
Vamos lá ver como anda a rainha.
Qasim, les clés!
As chaves, Qasam. Anda.
Allez!
Anda lá!
Allez, Paul.
Anda lá, amigo.