English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Arturo

Arturo traduction Portugais

341 traduction parallèle
Arturo!
Arturo!
L'imprésario Arturo de Milan présente, venus des quatre coins du monde, les Frères Bulano, les Bavarois Sauteurs,
O empresário Arturo de Milão, Vossa senhoria... trazendo com ele, descobertos nos sítios mais longínquos da terra. Os irmãos Bulanos, Os saltadores da Baviera.
Arturo et Diomira.
São 100 liras.
Arturo attend vos instructions.
O Arturo está à espera de um sinal.
- Elle l'a dit a Arturo.
- Foi o que ela disse ao Arturo.
Quand je dirai a Arturo de lancer le cancan, les policiers vont débarquer.
Quando eu disser ao Arturo para começar o cancã, vai haver uma rusga neste lugar.
Arturo, tu vas arrêter?
Arthur, quer parar com isso?
Chez le dentiste!
Imagine, Arturo Sanchez, a chegar cedo ao dentista.
Merci, Arturo.
Obrigada, Arturo.
Caruso chantait Pagliacci au Met, sous la direction d'Arturo Toscanini.
Caruso cantava "I Pagliacci" na Met, e Toscanini dirigia a orquestra.
Inga, tu te souviens de cette soirée où Arturo est arrivé tout nu en portant une tête de souris?
Lembraste da Inge que uma noite viu um homem verde grande que usava uma máscara de cobra.
Je te parie un dîner chez Arturo's que demain, on sera libres.
Aposto um jantar contigo em como estaremos livres pela manhã.
- Une table pour six, Arturo.
Mesa para seis, Arturo. Seis?
- Une table pour sept, Arturo.
Mesa para sete, por favor, Artcro.
Rien, Arturo. Nous partions.
- Não é nada, Artcro, estamos indo.
C'est dans la légende d'Arturo... qui était un pêcheur portugais.
É a lenda do Arturo, que era um pescador português.
Il dit à Arturo qu'il devait partir, et c'est ce qu'il fit... mais auparavant, il dit à Katerina qu'il reviendrait la chercher. Et qu'il signalerait son arrivée par 3 sifflements de sirène. Elle plongerait du haut des rochers, nagerait jusqu'au bateau... et ils partiraient au loin.
E então disse ao Arturo que tinha de zarpar, e ele foi, mas disse à Catarina que a viria buscar... e quando voltasse, havia de fazer soar a sirene três vezes... para ela mergulhar das rochas e nadar até ao barco, e iam-se embora.
Arturo paniqua, il cria : "Katerina! Katerina!"
O Arturo entrou em pânico e pôs-se a gritar "Catarina!".
Katerina l'appela : "Arturo!" Puis, il plongea du bateau... dans l'eau glacée et ils...
E a Catarina gritou "Arturo." Ouviu-a e saltou do barco para a água gelada e eles...
- Arturo!
- Arturo!
J'arrive, Arturo.
Espera, Arturo, já saio.
Arturo, que fais-tu là?
Que estás a fazer?
Vous avez vu les devoirs d'Arturo?
- Leste os trabalhos do Arturo? - Sim.
Tu peux emmener Arturo?
Podes levar o Arturo a casa?
Arturo, accompagne Miss Orozco á sa voiture.
Porque não levas a Menina Orozco até ao carro dela?
Arturo viendra la prendre.
Arturo vai vir buscar isso.
Bonne nuit, Arturo.
Boa noite, Arturo.
Arturo, sers-moi une coupe.
Serve-me uma taça de champanhe.
Je t'ai fait appeler par Arturo. Jo Ann, écoute-moi.
Disse ao Arturo que te chamasse.
Trouve Arturo.
Procura o Arturo.
Arturo Duran.
Arturo Duran.
Juste avant Santa Clara, la famille d'Arturo a une finca, une maison de campagne, de ce côté de Santa Clara. Les rebelles s'en servent parfois.
Antes de Santa Clara, a família de Arturo tem uma finca... uma casa de campo... perto de Santa Clara, por vezes usada pelos rebeldes.
J'ai rencontré Arturo.
Conheci o Arturo.
A la famille d'Arturo Duran.
Da família do Arturo Duran.
C'est la maison de la famille d'Arturo.
A casa da família do Arturo.
- Arturo.
- Arturo.
Tu veux dire, est-ce qu'Arturo me manque?
Queres saber... se sinto a falta do Arturo?
Arturo Duran est-il vivant?
O Arturo Duran está vivo?
- Arturo Duran. Pourquoi...
- Por que razão havia eu de...
Ils veulent Arturo Duran vivant.
Querem o Arturo Duran vivo.
Arturo est vivant.
O Arturo está vivo.
Arturo, c'est parti.
Arturo, aqui vamos nós.
Votre femme va être ravie, Arturo.
A sua esposa ficará maravilhada, Arturo.
Et peut-être... moi avec! C'est là que j'ai pensé à toi, Arturo.
Talvez... eu também!
Parfois, je mets même les bidules au chocolat sur les gâteaux.
às vezes, o Arturo deixa-me pôr pedaços de chocolate nos biscoitos.
Arturro ne voulait pas retourner en prison.
Arturo opunha-se a regressar à prisão.
- Tu as entendu parler d'Arturro Marquez?
Arturo Marquez. Já ouviste falar dele?
Franchement, Professeur Arturo n'est pas aussi brillant que ça.
Se queres saber, eu acho que o Professor Arturo não é tão inteligente como ele pensa que é. Oh!
Arturo n'a que l'arrogance pour lui, mais j'aurais jamais osé lui dire.
Eu também acho que o Arturo é um pomposo e fala-barato, mas nunca tive coragem de lhe dizer isso pessoalmente.
- Sept, Arturo.
São sete, Artcro.
- Il s'appelait Arturro Marquez.
Chamava-se Arturo Marquez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]