Translate.vc / Français → Portugais / Aslan
Aslan traduction Portugais
92 traduction parallèle
Connaissez-vous la mosquée Aslan Hane dans le vieux quartier?
Os muçulmanos ofendem-se se não o fizer. - Criancices.
Ca disait qu'il allait recevoir une copie révisée du plan stratégique pour Suzerain dans les dix jours.
Pelo onde e o quando. Encontar-nos-emos na Mezquita de Aslan Hane dentro de uma semana.
Trois cent cinquante d'Europe, deux cents d'Asie, cent soixante quinze d'Amérique, cent d'Afrique, et douze commémoratifs de La Princesse Grace.
Trezentos e cinquenta europeus, duzentos de Aslan... cem e setenta e cinco americanos, cem africanos... e 12 Princesa Grace comemorativos.
Aslan est en chemin.
Aslan vem a caminho.
Qui est Aslan?
Quem é o Aslan?
Le retour d'Aslan, l'arrestation de Tumnus, la police secrète... Tout est à cause de vous.
O regresso do Aslan, a prisão do Tumnus, a Polícia Secreta, tudo isto aconteceu por vossa causa!
Ça vaudrait mieux! Aslan monte votre armée.
É bom que sejam, porque o Aslan já está a preparar as tropas.
Seul Aslan peut aider votre frère.
Agora, só o Aslan pode ajudar o vosso irmão.
Ce fut un plaisir, ma reine. Le temps presse, Aslan m'a demandé de rassembler les troupes.
Foi um prazer, minha Rainha, e uma honra, mas o tempo foge e o Aslan em pessoa mandou-me reunir mais tropas.
- Tu as vu Aslan?
- Viste o Aslan?
Le Castor a parlé d'Aslan.
O Castor disse qualquer coisa sobre Aslan!
J'ai dit... Où est Aslan?
Eu disse... onde está o Aslan?
Aslan campe près de la table de pierre,
O acampamento do Aslan fica perto da Mesa de Pedra...
Vive Aslan!
Longa vida a Aslan!
La table de pierre... L'armée d'Aslan y est.
O Castor disse alguma coisa sobre uma Mesa de Pedra e que o Aslan tinha lá um exército.
Si Aslan veut la guerre... il aura la guerre.
Se é guerra que o Aslan quer... é guerra que vai ter.
Nous venons voir Aslan.
Viemos ver o Aslan.
Aslan, je ne suis pas celui que vous croyez.
Aslan, não sou quem pensam que sou.
La Sorcière a demandé à voir Aslan.
A Feiticeira exigiu encontrar-se com o Aslan.
Il y a un traître parmi vous.
Tens um traidor ao pé de ti, Aslan.
Si je n'obtiens pas le sang tel que la loi l'exige, Narnia tout entier sera renversé et périra dans les flammes et sous les flots.
Aslan sabe que se não for dado o sangue, como a lei exige, toda a Nárnia será destruída e perecerá pelo fogo e pela água.
S'il vous plaît... peut-on vous accompagner?
Por favor, Aslan. Não podemos ir contigo?
- Aslan pensait le contraire.
- Aslan acreditava que sim.
Pour Narnia et pour Aslan!
Por Nárnia e por Aslan!
Où est Aslan?
Onde está o Aslan?
Il y a un an, son leader, Aslan Masklov, a été assassiné par la CIA, croit-on. Depuis, le groupe a intensifié ses activités terroristes... et jure de se venger sur les Etats-Unis.
Há um ano atrás, o líder Asslan Masklov foi assassinado... pelo que se crê ter sido um alvo da CIA... o grupo intensificou a sua actividade terrorista desde então.
Dans quelques jours à peine, nous réaliserons le rêve d'Aslan.
Estamos a dias do nosso tão desejado sonho.
Pas toi, pas Aslan.
Não foste tu. Não foi o Islão...
Tu es là grâce à moi. J'ai créé Aslan. Je lui ai dit de la faire exploser ici.
Estás aqui, porque eu pus-te aqui... eu criei o "ISLAND" eu disse-lhes para detonarem aqui, é isso o que eu sou.
- Aslan.
- Aslan.
Aslan n'est pas mon frère!
És parvo? Nasceste ontem?
Ensuite, Aslan repère le blaireau du village.
O seu papel favorito é o de irmão mais velho.
Nous, entre nous on appelle ça "Le tour du lapin de la quarantaine".
Depois o Aslan encontra o partido. É aí que eu entro.
Je lui ai dit que j'allais tout raconter aux gens. Il m'a menacée.
O Aslan traz a carrinha e leva o enxoval.
Joue "Aslan", tu veux?
Toca "Aslan", pode ser?
Qu'est-ce que tu dis, Aslan?
O que está dizendo, Aslan?
Aslan, les personnages maléfiques sont presque là.
Aslan, os personagens malvados estão quase chegando!
- Attends, Aslan, regarde!
Um momento, Aslan. Olhe.
Aslan, on est en train de perdre la bataille.
Aslan, estamos perdendo a batalha.
Aslan, on a capturé un espion!
Aslan, capturamos um espião.
Ça y est Aslan, les personnages maléfiques sont partis.
É isso, Aslan. Os personagens malvados perderam.
Quand Aslan montre ses crocs, l'hiver meurt aussitôt.
Quando Aslan mostra os dentes o Inverno chega ao poente.
Je ne comprends pas. Aslan n'a pas pu le permettre.
Não percebo como pôde Aslan permitir tal coisa.
Vous êtes sérieux?
Conhece a Mesquita de Aslan Hane no Bairro Antigo?
Tu me déçois.
Sabes, Aslan, estou um pouco desiludida contigo.
Ou peu importe.
O Aslan não é meu irmão.
Il devient avocat, pharmacien ou parfois... un grossiste qui vend sa marchandise en Anatolie.
- O Aslan e eu trabalhamos juntos. Somos uma equipa.
Il m'est même arrivé de me voiler.
É o Aslan quem decide o tipo de trabalho e o sitio.
La dot est chargée dans une camionnette... qu'Aslan amène devant la maison...
Primeiro conhecemos os comerciantes locais.
- Aslan!
Pões toda a gente tola!
- Qu'est-ce que tu racontes?
- Do Aslan.