Translate.vc / Français → Portugais / Auggie
Auggie traduction Portugais
647 traduction parallèle
Auggie, c'est mon frère, fais-moi confiance.
Auggie, ele é irmão. Confia em mim Ok?
Une minute, mon chou! ... la différence entre le bien... Apprenez-lui le bien.
Não fales assim comigo, Auggie... a diferença entre o bem... a diferença entre o bem e o mal.
Depuis quand tu bosses pour moi?
Há quanto tempo trabalhas para mim, Auggie?
Auggie dit que...
Auggie disse que...
Déconne pas, Auggie!
Merda, Auggie!
Je t'arracherai les tripes, Auggie.
Tiro-te as tripas, Auggie.
Je me suis dit : "Ta dernière, tu la fumes avec Auggie."
Pensei : O último cigarro, fuma com o Auggie.
Tu me prends en photo avec Auggie et ma dernière cigarette?
Jimmy, queres tirar-nos uma fotografia com o meu último cigarro?
Avec Auggie.
Com o Auggie.
"Nous afons les moyens de fous faire barler, Auggie."
"Já, temos maneirras de te fazer falarr, Auggie."
Ca fait beaucoup d'argent.
Olha, Auggie. É muito dinheiro.
Les temps changent.
Os tempos mudam, Auggie.
Plus de cigares gratuits, hein?
Acabaram-se os charutos à borla. eh, Auggie?
Cet Auggie, il va me rendre cinglé.
O Auggie vai me enlouquecer.
Mais c'est la dernière. Avec toi, Auggie.
Mas este último, é contigo, Auggie.
Cet Auggie...
Este Auggie...
Cet Auggie, il va me rendre dingo!
Este Auggie.... Vai me pôr louca.
- On va à Las Vegas, Auggie.
- Nós vamos a Las Vegas, Auggie.
Eh bien, Auggie...
Ei, Auggie...
J'ai toujours soif de toi, Auggie!
Eu nunca me canso de ti, Auggie!
Je traîne avec Auggie.
Fico por aí com o Auggie.
Salut, Auggie.
Hei, Auggie.
Je blaguais.
Era só uma piada, Auggie.
Voyage au bout de l'enfer, quoi.
Mau Tempo No Canal, não, Auggie?
On se voit en septembre.
Até Setembro, Auggie. Ok, meu.
Auggie...
Auggie.
Bonjour, Auggie.
Olá Auggie.
C'est bien toi, hein?
És mesmo tu, não és, Auggie?
T'as l'air en forme.
Estás com bom especto, Auggie.
C'est personnel, Auggie.
Acho que é entre nós os dois.
Notre petit-enfant, Auggie.
O nosso neto, Auggie. Pensa nisso.
Je ne sais plus vers qui me tourner.
Não sabia para onde me virar, Auggie.
Elle va vraiment mal, Auggie.
Ela está mesmo mal, Auggie.
Pourquoi t'es si odieux?
Como é que te tornaste assim, Auggie?
Pose pas tant de questions, merde!
Raios, Auggie, não faças tantas perguntas. Entra no carro.
Autrement, j'aurais pas pu la voir.
Era a única maneira, Auggie. De outra forma ela não me queria ver.
Attends de l'avoir vue!
Espera até veres a peça, Auggie.
Elle crève d'envie de te voir.
Está mortinha por te conhecer, Auggie.
April, je te présente Auggie Wren.
April, este é o Auggie Wren.
Dis-moi, Auggie.
Hei, Auggie, estive a pensar.
Le petit est désolé.
O miúdo está arrependido, Auggie.
Le petit a quelque chose à te dire.
Ele tem algo para te dizer, Auggie.
Sois pas con.
Não sejas assim, Auggie.
Je te suis, Auggie.
Claro, Auggie. Percebo.
Tu peux toujours rêver!
Quando crescer. Sim, sim, Auggie.
Bon Dieu, c'est du fric!
Meu Deus, Auggie. Está aqui dinheiro.
Tu es un ange!
És um anjo, Auggie. Um anjo caído do céu.
Quoi? Tout ce que tu veux!
Qualquer coisa, Auggie.
- Regarde!
- Por favor, Auggie.
Y a une cliente, je crois.
Auggie, acho que tens um cliente.
April Lee.
Esta é a April Lee, Auggie.