English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Bambino

Bambino traduction Portugais

94 traduction parallèle
Regarde qui arrive!
- Bambino, vê quem vem aí!
J'ai une femme et trois bambino. Bambino, vous connaissez?
Tenho três bambino, sabe, três filhos...
Il est chez la signora Martinelli qui...
Està na casa da signora Martinelli, pois... vai ter um bambino.
J'm'appelle Busacca Giovanni, né de père inconnu. Classe huit, de Milan R'tourne à ta place.
Bambino, reponde á pergunta...
Vieni a prendere il bambino.. .. perche il mio marito è multo nervoso.
- Pedi-lhe para vir buscar o menino porque o meu marido está muito nervoso.
La deve portare subito del bambino.
- Tem de levar já o bebé.
Bambino? Si!
- Criança?
- Faut pas t'énerver comme ça..
- Vamos Bambino...
Bambino. - M'appelle pas "Bambino"!
- Não me chames Bambino!
Et vous cherchez Bambino?
E andam à procura do Bambino!
- SI! .. Je veux te parler..
Ouve uma coisa Bambino...
( trinita ) * Je te comprends pas, moi..
Porque não me queres contigo, Bambino?
Si Bambino sors de la baignoire, je pourrais plus l'y remettre, avant le printemps prochain!
Se ele sair de lá agora, não volta para lá até á próxima Primavera.
HEY BAMBINO.. Y'a de la joie.. REGARDES QUI EST LA!
Bambino, diz-me se esta não é a melhor visão que podias ter?
( bambino ) Est ce qu'y a un shérif?
Quatro! - Algum deles é xerife?
Prends exemple sur Bambino, il suit la bonne piste!
Vê o Bambino, ele está no caminho certo.
Alors t'es aussi bien, "mort" que "vivant".. Doucement le môme! ( bambino )
À procura de trabalho, não sou eu quem vai atrapalhar os vossos planos.
( bambino ) - LA FERME! Il a quel âge ce dada?
- Por favor, senhor, nós...
- Il faut l'emmener chez le médecin... ( bambino ) - Médecin.. alors t'as du fric?
Temos que chegar á cidade e levá-lo ao médico.
( bambino ) VIENS M'AIDER!
Cala-te e dá-me uma ajuda.
( bambino ) - GROUILLES-TOI! - Tiens bon..
Aguenta... não esqueças que está uma velhota lá dentro.
Penses à maman! ( bambino ) - GROUILLES!
Despachas-te?
... ne m'appelles pas Bambino!
- Ouve, Bambino...
- Je suis ravi! Je voudrais vous présenter le capitaine... ( bambino ) AH.. MESSIEURS..
Muito prazer.
( bambino ) - Quels pistolets?
- As armas.
( bambino ) LIEUTENANT..
Bem, aí vêm eles.
J'ai envie de faire un tour à la Mission.. Qu'en dis-tu Bambino? NON..
E que tal irmos á missão cumprimentar aquela gente?
- Ecoutes Bambino..
- Ouve, Bambino...
hé, qu'est-ce qui se passe? tu deviens radin avec l'âge, bambino?
- Estás a ficar forreta com a idade?
Bambino Scianna.
Menino Scianna.
Charlotte va bien... et j'espère que le bambino va bien aussi.
A Charlotte está óptima. E espero que o bambino também.
- Le bambino.
- O bambino.
Bambino troppo délicat.
Não pode ser. O bebé é muito frágil.
Sois tranquille, on ne sent rien Et je te jure, t'as de la chance, bambino
Já morreu, não doi, não! É feliz quem te vai saborear
À vrai dire, je voulais parler de notre bambino.
Para ser honesto, queria falar sobre... o nosso "bambino".
Notre bambino?
O nosso "bambino"?
- Dominic Bambino.
- Dominic Bambino.
J'ai pas envie de m'faire trouer la peau pour eux
Como voluntario fui! Ouve lá, bambino!
J'te conseille de t'en souvenir, bougre d'idiot, esp... - Tu voudrais pas qu'on s'engueule...?
Caro o meu bambino...
Nous allons cueillir les mimosas, alors!
Olha aqui, bambino...
Je me crève à laver Bambino, et ce vieux débris me dérange...
Estou a dar banho ao Bambino e tu chamas-me?
Bambino à raison..
O Bambino tem razão, Pearl.
( la mère ) * ARRETES DE BOUDER BAMBINO..
O único laço familiar que sentiram foi o nó do carrasco.
TU VEUX, HEIN?
Bambino, senta-te e deixa-te de amuos.
( bambino )
Ninguém se mexe.
Pour chasser les corbeaux... ( bambino ) PLUS HAUT QUE CA! ( bambino ) - Pourquoi tu tires toi?
- Porque estás a disparar?
ça me fait de la peine... ( bambino ) *
Só estamos...
- Ecoutes Bambino... - TA GUEULE!
Não se importavam de ser assaltados o dia todo.
- Comment je t'appelle alors?
- Cala-te... e não me chames Bambino!
- Essaies de leur faire cracher le morceau, bambino! - T'occupes..
Talvez os façamos falar.
Et m'appelle pas Bambino!
Não te preocupes, e não me chames Bambino.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]