English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Basa

Basa traduction Portugais

38 traduction parallèle
- Fais pas chier!
- Basa-me daqui.
Le perdant est éliminé.
- 1 a 0. Quem perde basa.
Ou une basa?
Ou uma dança basse?
Tu comprends? - Et ne reviens pas, sans les preuves, compris? Sors d'ici.
- Basa daqui!
Il se basa sur le livre de Louis Begley, Wartime Lies... pour en faire Aryan Papers... l'histoire d'une famille juive polonaise... qui tente d'échapper aux Nazis.
Transformou o livro de Louis Begley, Wartime Lies em Aryan Papers a história de uma família judia que tentava fugir à captura pelos Nazis.
J'ai envie de mettre une grande pancarte au-dessus de la maison qui dirait : "Dégagez!"
Quero pôr um grande pôster sobre esta casa a dizer "dêm o basa".
Descends de ma voiture sale.
Agora, dá o basa da porcaria do meu carro.
Tu es parti quand même.
Bem, de qualquer maneira tu deste o basa, vês?
Maintenant, partez.
Agora, basa.
Prenons Le Livre et décampons.
Vamos pegar no Livro e dar o basa daqui.
Tire-toi.
Basa daqui.
- Arrête ça.
- Basa daqui.
Barrez-vous tout de suite!
- Basa agora.
Dégage.
Basa, Sid.
File.
Basa daqui.
Barre-toi.
Basa.
Fous le camp, c'est pas tes oignons!
Basa... meu... não é nada contigo...
Je veux juste me casser.
Eu só quero dar o basa daqui pá.
Disparais jusqu'à ce que l'inspecteur s'en aille.
Basa daqui até que o inspector sanitário vá embora.
Alors emmenez votre faux accent indien hors d'ici ou j'appelle la police
Então, pega no teu sotaque indiano falso de East Boston e basa daqui ou chamo a polícia.
Gary, ça empeste plus ici que les toilettes à l'Académie de la BASA.
Gary, este lugar cheira pior que as retretes lá na academia.
J'ai été programmé à l'Académie BASA et la seule odeur qu'il y avait là était celle du progrès.
Eu fui programado na academia da BASA. A única coisa que cheirava mal foram os progressos.
Pour BNN, ici Gabby Babblebrock aux quartiers généraux de la BASA, merci à vous.
Para a BNN, daqui é Gabby Babblebrock, em directo da sede BASA.
Il faut se rendre à la BASA avant qu'il n'y arrive!
Temos de chegar à BASA primeiro que ele.
J'ai passé 15 ans à la BASA comme pilote d'essai.
Passei 15 anos como pilota de teste da BASA.
Je vous en prie!
Pára! Sou engenheiro da BASA.
Je suis ingénieur à la BASA, j'arrangerai le blubonium.
Eu consigo arranjar o Blubonium.
Hector, dégage d'ici.
- Hector, basa daqui. - Não vou embora sem a miúda.
Mesdames, si son nom est Trace, barrez-vous vite d'ici.
Senhoras, se o nome é Vestígio, basa daí.
Prenez votre superbe débardeur et foutez le camp d'ici
Pega na tua regata maravilhosa e basa daqui.
Hé, descends de scène!
"Basa"...
T'occupe mec.
Basa daqui, bacano.
Vermine! File!
Obrigado, basa daqui.
Feriez-vous une exception dans notre cas?
- Esta festa é só para locais - Basa, drag queen!
Allez, file.
Vá, basa.
Je veux juste qu'on se tire d'ici tout de suite.
Vamos é dar o basa daqui.
- Je suis un ingénieur de la BASA.
Sou engenheiro da BASA.
Vas t'en.
Basa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]