Translate.vc / Français → Portugais / Bay
Bay traduction Portugais
1,666 traduction parallèle
C'est quoi, cette grosse avancee dans l'affaire du Boucher?
Então, qual é a tal grande novidade sobre o caso do Carniceiro de Bay Harbor que ouvi falar?
La ville devrait engager ce Boucher de Bay Harbor.
Por mim, a Câmara devia pagar um ordenado ao Carniceiro.
Avec nous, en direct, le psychologue Sandy Ramos pour nous eclairer sur le Boucher de Bay Harbor... tueur en serie diabolique ou bras arme de Dieu?
Temos connosco o psicólogo Sandy Ramos para nos dar uma visão geral sobre o Carniceiro de Bay Harbor : assassino em série maléfico ou uma força de vingança para o bem?
Ça sonne bien mieux que "Boucher de Bay Harbor". C'est moi qui pose les questions, Morgan.
Soa bem melhor que o Carniceiro de Bay Harbor.
Seules trois marinas près de Bay Harbor ont un débit d'eau limité qui représenterait des taux si élevés de ces polluants précis.
Só três marinas perto de Bay Harbor têm um fluxo de água restrito.
Suis-je ce détraqué de Boucher de Bay Harbor... ou le vaillant Champion Noir?
Então e eu? Sou o louco Carniceiro de Bay Harbor ou o valente Defensor Sombrio?
Un gars affirme avoir échappé au Boucher.
Uma patrulha encontrou um tipo a afirmar que tinha escapado ao Carniceiro de Bay Harbor.
Voilà donc la soi-disante victime du Boucher.
Então, esta é a suposta vítima do Carniceiro de Bay Harbor?
Il m'a dit que le Boucher de Bay Harbor allait nettoyer Miami.
Bem, ele disse-me que o Carniceiro de Bay Harbor ia limpar Miami.
À la place du Boucher de Bay Harbor, vous auriez choisi un tel endroit?
Se fosses o Carniceiro, usarias um sítio como este?
Il a prévu une réunion sur le Boucher de Bay Harbor.
Ele vai fazer uma reunião para falar sobre o caso do Carniceiro.
La bête noire du Boucher, avec moi-même dans le rôle titre.
"A Queda do Carniceiro de Bay Harbor", com Dexter Morgan no papel principal?
je ne suis pas le Boucher.
Não sou o Carniceiro de Bay Harbor.
Jouez au justicier, et le Boucher vous tuera.
"Se fizeres justiça pelas tuas mãos, o bicho-papão de Bay Harbor vai-te apanhar."
À la place du Boucher de Bay Harbor, vous auriez choisi un tel endroit?
Se fosses o Carniceiro de Bay Harbor, usavas este local?
On dirait bien que c'est le Boucher.
As coisas estão boas para o Carniceiro de Bay Harbor.
Lundy a mis ses agents sur tous nos dossiers liés aux victimes du Boucher.
O Lundy tem os seus federais a investigar todos os nossos casos que estejam relacionados com as vítimas de Bay Harbor.
Il a mis toute son équipe à éplucher chaque dossier en rapport avec les victimes du Boucher.
Tem a toda a equipa dele a investigar todos os casos que envolvam vítimas do caso de Bay Harbor.
Alors, vous avez travaillé directement sur 4 des affaires liées à l'enquête sur le Boucher?
Então, trabalhaste directamente em, quantos, 4 dos casos relacionados com a investigação de Bay Harbor?
- C'est lui, le Boucher de Bay Harbor.
É o nosso homem. É este o Carniceiro de Bay Harbor.
À la prison de South Bay.
De acordo com isto, está no Centro Correcional de South Bay.
Le Boucher de Bay Harbor est un des nôtres.
O Carniceiro de Bay Harbor é um dos nossos.
Le boucher de Bay Harbor est l'un des nôtres.
O Talhante de Bay Harbor é um de nós.
Ils veulent juste un coup de main sur l'affaire du boucher de Bay Harbor.
Eles só precisam de uma mãozinha no caso do Talhante de Bay Habor.
Lundy a un suspect pour le boucher de Bay Harbor, et mon frère, c'est l'un de nous ici.
O Lundy tem um suspeito a Talhante de Bay Habor, e mano...
Je suis sûr que vous savez que nous avons un suspect dans l'affaire du boucher de Bay Harbor.
Deve ter ouvido dizer que temos um suspeito no caso do Talhante de Bay Habor.
Il était l'enquêteur en chef sur quatre des victimes du boucher, ce qui l'a placé sur mon radar.
Ele era o detective encarregado dos casos de quatro das vítimas do Talhante de Bay Habor e foi isso que me chamou a atenção.
C'est juste qu'on a un grosse avancée sur l'affaire sur boucher de Bay Harbor.
É que nós temos um grande furo no caso do Talhante de Bay Habor.
Bordel de Dieu. T'es le boucher de Bay Harbor.
Caralho, tu és o Talhante de Bay Habor
Il a une course hippique à la Coupe de Bay Maiden.
Ele tem um cavalo na corrida da Taça Bay Maiden.
Tu ne croiras pas mes photos de Bay View.
Steven, não vais acreditar nas fotos que eu tenho, querido.
La société pétrolière East Bay.
Na companhia petrolífera de East Bay.
Une bombe fait deux morts à East Bay Petro.
"Bomba mata dois na Petroquímica de East Bay".
Laboratoires pétroliers d'East Bay, au sud de la A80, dans environ
Laboratório petrolífero de East Bay, a sul da 280.
Au siège de la société pétrolière East Bay où le colis a été livré ce matin.
Aqui nos escritórios da Petrolífera de East Bay, onde o pacote foi entregue esta manhã.
Le type qui a fait péter le laboratoire d'East Bay.
O tipo que enviou a bomba para o Laboratório da Petrolífera de East Bay.
- Dr Alan Fay Chirurgien à Pelican Bay - Environ 241 points.
MÉDICO DE PELICAN BAY 241 pontos.
Pénitencier de Pelican Bay 1995 ~ 2007
PRISÃO DE PELICAN BAY 1995-2007
Ça fait aucune différence, car on sait ce que tu as fait à cet officier de la correctionnelle à Pelican Bay.
Para nós é igual, sabemos o que fez ao guarda prisional em Pelican Bay.
Pénitencier Pelican Bay 1995-2007
PRISÃO DE PELICAN BAY 1995-2007
J'ai connu une prostituée en prison qui s'appellait Angélique.
Conheci uma prostituta chamada Anjo em Pelican Bay.
Il y a des femmes à Pelican Bay?
- Havia mulheres em Pelican Bay?
J'étais abonné à Pelican Bay.
Eu subscrevia-a em Pelican Bay.
C'est encore plus naze que Michael Bay.
Essa merda é um vazio maior que uma espelunca do Michael Bay.
Je suis de la province.
Eu sou de Bay Ridge.
Si, tu as passé 6 mois en foyer pour avoir volé un bateau dans une marina.
Passaste seis meses numa prisão juvenil por roubar um barco na Biscayne Bay.
Oui, celle sur la jetée.
- Sim, Bay City Pier.
- La jetée de Bay City.
- Bay City Pier.
Le Boucher de Bay Harbor.
Mas se estou a aprender algo na reabilitação, é um dia de cada vez.
Que j'en aie l'occasion...
O Carniceiro de Bay Harbor.
À East Bay.
Em East Bay.