Translate.vc / Français → Portugais / Bebes
Bebes traduction Portugais
7,575 traduction parallèle
Pourquoi ne pas boire un verre avec moi?
Porque não bebes comigo?
Tu bois du thé?
Bebes chá?
Tu ne bois pas?
Tu não bebes?
Bois ça, ça ne te donnera pas de pouvoirs, mais ton échantillon apparaîtra comme un faux positif.
Bebes isto, não te dá poderes, mas a tua leitura dará uma falsa positiva.
Et si j'y arrive, tu boiras une bière?
Mas, se te convencer, bebes uma cerveja?
Donc, tu ne bois pas.
- Tu não bebes. - Vá lá, meu!
- C'est à quel sujet? - Je vous offre la possibilité de quitter cette propriété pour passer le reste de votre vie aussi libres que des bébés.
Vim dar-lhes a oportunidade de se livrarem do fardo desta casa e de viverem o resto dos vossos dias livres como passarinhos.
L'âge auquel Google dit que les bébés marchent.
É a idade em que os bebés começam a andar, diz o Google.
Mes bébés!
O meu bebé!
Il garde ses bébés secrets.
Ele mantém os seus bebés em segredo.
La légende dit qu'il était si laid, qu'il ne pouvait pas trouver de femme, donc il s'est accouplé avec les montagnes, a engendré des bébés démons de pierre.
A lenda conta que ele era tão feio que não encontrou uma mulher, por isso gerou filhos demónios a partir de montanhas.
C'est comme ça qu'il garde une trace de ses bébés démons cailloux.
É assim que ele localiza os seus filhos.
Je pense que tu ferais de magnifiques bébés.
Acho que ias ter uns lindos bebés.
Les bébés pleurent.
Os bebés choram.
Le marriage, le bébé.
Casamento, bebés...
Les gens sont des bébés éprouvette ou des bébés de substitution.
Há quem seja bebés provetas ou nasceram em barrigas de aluguer.
Noah, les bébés, ils sont importants.
Noah, os bebés, eles são importantes.
C'est les bébés.
São os bebés.
Ces bébés seront sains et saufs en grandissant dans le passé. où ils ne seront pas trouvés, mais notre plan doit être changé.
Estes bebés vão estar a salva ao crescerem no passado onde nunca serão encontrados mas nossos planos precisam de mudar.
Mais je ne sais rien à propos des bébés.
Mas eu não sei nada sobre bebés.
Lui et Angela ont pris les bébés dans le passé pour les protéger d'Erica.
Ele e Angela levaram os bebés para o passado para os proteger da Erica.
Et toi, tu dois oublier, tout ce qui s'est passé aujourd'hui, avec Claire et les enfants.
E tu... Precisas de esquecer, tudo sobre hoje, sobre a Claire, e sobre os bebés.
Claire a deux bébés.
A Claire teve dois bebés.
Donc je ne pourrais pas dire au revoir à mes bébés? Non, Madame.
Não posso despedir-me dos meus filhos?
Prends soin de mes bébés, s'il te plaît.
- Cuida dos meus filhos, por favor.
Dré, nous étions bébés.
Vocês eram bebés!
J'ai travaillé plus dur Que n'importe qui ici.
Dre, éramos bebés. Trabalhei mais do que qualquer pessoa aqui.
Oui, nous étions Juste des enfants! Souviens-toi, souviens toi quand on Etait petit et qu'il y avait
Dre, éramos bebés.
Les bébés meurent sans aucune raison.
Os bebés morrem sem razão aparente.
Oui!
" e talvez fazer alguns bebés.
Puis ils se transforment en larve, qui est un bébé.
Depois, transformam-se em larvas, que são bebés.
Non, elle adorait les petits bébés.
Não, ela era apaixonada por bebés pequenos.
Tu n'aimes plus les bébés?
De repente, não gostas de bebés?
- Ordinateurs pour bébés.
- Computadores para bebés.
Tu souriras, tu serras des mains, tu embrasseras des bébés.
Vais sorrir, dar apertos de mão e beijar bebés.
Regardez mes beaux bébés.
Vejam só as minhas lindas meninas.
On était bébés.
- Éramos uns bebês.
Mais Paige, Kimerly, l'envie de bébé de Martha... ça fait beaucoup pour un seul homme.
Mas a Paige, a Kimberly, a Martha e sua febre por bebés, isso é muito para qualquer um.
"Je ne dois plus me soucier de rien. " Je vais avoir des enfants. "
Foi do estilo : "A crise acabou, vou dedicar-me a fazer bebés!"
Des bébés tout chauds sur mes pieds froids au fond de mon lit.
Bebés quentes nos meus pés frios aos pés da minha cama.
LES BÉBÉS JUNKIES
FILHOS DO CRACK
SENTIR DES FLEURS, CARESSER DES CHATONS, EMBRASSER DES BÉBÉS
NIRVANA : SÓ QUEREM FLORES, GATINHOS E BEBEZINHOS.
Les bébés ont des bébés.
Bebés a ter bebés.
Mon père était un collectionneur de vieilles voitures, et il l'a construit pour garder ses bébés en sécurité.
Meu pai era um colecionador de carros clássicos e construiu esse lugar pra manter seus bebês seguros.
On doit avoir des bébés pour que la race humaine survive.
- Temos de fazer bebés para a raça humana sobreviver.
Le plus de bébés possible.
Quantos mais bebés possível.
On doit avoir le plus de bébés possible.
"Temos de fazer quantos mais bebés possível".
Le plus de bébés possible, ça veut dire que deux balles doivent pouvoir être enceintes.
Quantos mais bebés possível significa ter duas bolas grávidas o tempo todo.
Veux-tu que nos bébés fassent l'amour entre eux?
- Carol, queres que os nossos bebés façam sexo uns com os outros?
Comme tu l'as dit, cette Terre a besoin d'autant d'enfants que possible.
Como disseste, a Terra precisa do máximo de bebés possível.
Mais je pensais : les enfants de Phil et Carol.
Mas quis dizer bebés do Phil e da Carol.