Translate.vc / Français → Portugais / Berlin
Berlin traduction Portugais
2,039 traduction parallèle
Berlin, capitale allemande Impériale, Mai 1917
BERLIM, CAPITAL DO REICH ALEMÃO Maio de 1917 Jornal de Berlim!
Bienvenue à Berlin.
Benvindos a Berlim.
Comme à Berlin. Tu comprends?
Como em Berlim, entendes?
Tout comme à Berlin.
Exactamente como em Berlim.
J'ai dit : "Tout comme à Berlin."
Eu disse, "Como em Berlim".
Qu'est-ce qu'on était, à Berlin?
O que éramos em Berlim?
La vulcanologie avancée a été un échec. Comme le Mur de Berlin et les cassettes 8 pistes.
A vulcanologia progressiva foi uma ideia falhada, como o Muro de Berlim e os gravadores de 8 pistas.
Elle avait du travail. Son exposition à Berlin est dans 15 jours.
Tinha de trabalhar, a exposição em Berlim é daqui a duas semanas.
Caden, je veux aller à Berlin seule avec Olive.
Acho que quero ir a Berlim só com a Olive.
Vous avez des morceaux du mur de Berlin et la bio de Mandela!
Cresci com eles. Os livros revolucionários da época.
Vous auriez dû le voir au cirque à Berlin.
Deverias tê-lo visto no Circo, em Berlim.
Les Russes sont à Berlin.
Os russos estão em Berlim.
Pourquoi rester à Berlin?
Porquê ficar em Berlim?
Vous m'avez apporté avec vous de Berlin.
Sou parte de ti. Trouxeste-me contigo de Berlim.
PAS D'ASSASSINS À BERLIN-OUEST
Viva o Xá!
Ces images choquantes ont suscité des protestations dans les universités aux E.-U. En RFA, des milliers de manifestants se sont opposés à la guerre du Viêt-Nam, comme ici, à Berlin, où l'anarchiste Rudi Dutschke, chef de l'opposition extraparlementaire, mobilise la résistance.
Estas chocantes imagens desencadearam protestos estudantis por todos os EUA e na RFA milhares manifestaram-se contra a guerra do Vietname, como por exemplo aqui, em Berlim, onde o anarquista Rudi Dutschke, líder da oposição extra-parlamentar, mobilizou a contestação.
Revenez à Berlin.
Então, venham para Berlim, ilegalmente.
On cherche des gens à Berlin et dans d'autres villes.
Estamos à procura de pessoas aqui em Berlim e também noutras cidades.
À Berlin-Ouest, 3 banques ont été braquées en 10 minutes.
Em Berlim Ocidental, três bancos foram assaltados num espaço de 10 minutos.
10 novembre 1974, Berlin.
10 de Novembro de 1974.
Le lendemain de la mort d'Holger Meins, du groupe Baader-Meinhof, le président du tribunal de Berlin a été abattu chez lui.
Berlim. Um dia após a morte do membro do Baader Meinhof Holger Meins, em resultado de uma greve de fome, o presidente do supremo tribunal de Berlim, von Drenkmann, foi morto em sua casa...
Il semblerait que l'homme que nous recherchons a été au département d'ingénierie de l'université de Berlin.
Aparentemente, o homem que procuramos foi para a Universidade de Berlim, no Departamento de Engenharia.
Comme une bille...
Como uma bola de Berlin.
Berlin, 25 ans plus tard ll prend le scarabée, toi l'argent, et moi la fille.
BERLIM, 25 ANOS DEPOIS Ele recebe o escaravelho, tu recebes o dinheiro e eu fico com a rapariga.
Alors, vous deux, que pensez-vous de tout ceci, de déménager de Berlin?
Então, e vocês dois, o que pensam sobre tudo isto? Saír de Berlim?
- Non, pas à Berlin.
- Não. Não em Berlin.
Tu pourras venir en vacances à Berlin, si tu veux, quand tout le monde s'entendra bien de nouveau.
Poderás vir a Berlim nas férias se quiseres... Quando toda a gente voltar a se encontrar novamente.
Comme vous le savez, je possède 23 hôtels de Berlin à Pékin.
Como sabem, possuo 23 hotéis, de Berlim a Pequim.
Je me sens contente d'être de retour à Berlin.
Estou contente por voltar a Berlim, creio.
L'Afrique du Nord est perdue. On aura besoin de ces hommes dans un an, pour défendre Berlin.
O Norte de África está perdido e precisamos dos homens daqui a um ano para defender Berlim.
Non, non. Il se trouve qu'on me rappelle à Berlin.
Enquanto acontecia, fui inesperadamente chamado a Berlim.
HAUT COMMANDEMENT DE L'ARMÉE BERLIN
ALTO COMANDO DO EXÉRCITO - BERLIM
On ne peut faire confiance à personne, pas à Berlin.
Não há ninguém em quem confiemos, não em Berlim.
Alors, arrêtez de chercher à Berlin.
Então, pára de procurar em Berlim.
La réserve militaire a des milliers d'hommes partout à Berlin.
A Reserva tem milhares de homens espalhados por Berlim.
La réserve militaire d'Hitler, suivant son propre plan, devra saisir le pouvoir à Berlin pour empêcher les S.S. De tout contrôler.
O Exército da Reserva de Hitler, com o próprio plano deste, só poderia agarrar o poder em Berlim para prevenir a usurpação pelas SS.
MINISTÉRE DE LA GUERRE DU REICH BERLIN
MINISTÉRIO DA GUERRA DO REICH BERLIM
- À Berlin.
- Em Berlim.
Mais puisque ces districts suivent les ordres de Berlin sans les questionner, si on prend Berlin, on prend l'Allemagne.
Visto que todos os distritos seguem cegamente as ordens de Berlim, ao tomar Berlim, toma-se a Alemanha.
Je réécris Valkyrie pour diriger la majorité de nos unités à se concentrer sur Berlin.
Estou a reescrever a Valquíria para que as unidades mais fortes se concentrem apenas em Berlim.
Les hommes d'Hitler tenteront de se ressaisir, mais nous aurons la dynamique nécessaire pour nous emparer de Berlin.
Enquanto o círculo de Hitler tenta reagrupar-se, teremos tempo suficiente para tomar o controlo de Berlim.
Alors, Stauffenberg sera revenu à Berlin et aura pris la commande de la réserve militaire.
Aí, já Stauffenberg terá voltado a Berlim para comandar o Exército da Reserva.
Une fois Berlin saisie, Le Dr Goerdeler s'adressera au peuple en tant que nouveau Chancelier.
Com Berlim à nossa mercê, o Dr. Goerdeler dirigir-se-á à nação como novo chanceler.
Il appelle la réserve militaire à se tenir prête à agir dans tous les districts militaires, y compris Berlin.
Está a convocar a Reserva para um exercício de alerta em todos os distritos militares, incluindo Berlim.
BATAILLON DE GARDE ALLEMAND BERLIN
BATALHÃO DA GUARDA ALEMÃ BERLIM
Je pense que les Alliés y seraient plus favorables si on la leur offre avant qu'ils arrivent à Berlin!
Os Aliados seriam mais receptivos a tréguas se lhes oferecêssemos isso antes de eles chegarem a Berlim!
Prenez Berlin.
Apenas têm de tomar Berlim.
Des rumeurs incroyables circulent à Berlin.
Circulam rumores incríveis em Berlim.
En route pour Berlin, je crois.
Penso que a caminho de Berlim.
Berlin-Ouest 1990
Berlim Ocidental 1980
Berlin-Ouest 1988
Berlim Ocidental 1988 - Sim.