Translate.vc / Français → Portugais / Blame
Blame traduction Portugais
73 traduction parallèle
Je ne vous blame pas.
Eu não tenho que culpá-lo de nada.
On va voir Blame It On The Rain.
Vamos ver o Blame It On The Rain.
Amusez-vous bien à Blame It On The Rain.
Espero que gostem do Blame It On The Rain.
C'était comment Blame It On The Rain?
Que tal o Blame It On The Rain?
Blacula, suivi par Blackenstein et Le Boblu de Blotre Blame.
Blácula, seguido de Blackenstein e de Blunchblack de Blotre Blame.
t rois petits tours et ce fut une belle histoire d'amour c'est la faute à la bossa nova la danse de l'amour
It all began with just one little dance But soon it ended up a big romance Blame it on the Bossa Nova The dance of love
ça devrait te plaire, dans le cas contraire... c'est la faute à la bossa nova... me fais pas rire.
Acho que vais gostar, mas caso contrário... Blame it on the Bossa Nova The dance... Pára.
- Personne ne vous blame
- Ninguém está a culpá-la. - Eu estou.
Je te surveille, Miller. Malgré tes blagues stupides, tu me blame encore secrètement pour l'accident. Un nouvelle voiture, hein?
Apesar das piadinhas, culpas-me pelo acidente, carro novo ou não, desprezas-me...
Though she had young men s praise and old men s blame, Among the poor both old and young gave her praise.
Em tempos, embora tivesse o louvor dos jovens e culpada pelos velhos, entre os pobres, tanto os velhos como os jovens louvavam-na.
for in the old days, Though she had young men s praise and old men s blame, Among the poor both old and young gave her praise.
Naqueles dias de antigamente, ainda que ela possuísse as preces dos jovens e a culpa dos velhos, entre os pobres ambos os velhos e os jovens rezavam por ela.
Il n'y a pas d'autres solutions pour se débarasser de ces factures d'hopital... je ne te blame pas, c'est juste...
Não temos como nos livrar destas contas do hospital.
And of course, no one realizes how smart the ego is because it created the devil so you could blame someone else.
E, claro, ninguém percebe o quão esperto o ego é porque criou o diabo para assim podermos culpar alguém.
" mais je veux que tu sache que je ne te blame pas.
"mas quero que você saiba, que não o culpo."
"Shot through the heart And you re to blame, darling"
"Disparado pelo o coração e tu és a responsável, querida,"
Je ne le blame pas d'avoir sauté le garçon Je suis tellement lamentable
Ele disse que, tê-lo exposto por ter feito com um tipo, tornou-o infeliz.
Ne le blame pas.
Não o culpes.
J'ai laissé ton père prendre le blame mais c'était aussi de ma faute.
Deixei que o teu pai ficasse com as culpas, mas também foi culpa minha.
( Rires ) Vous savez, Blame it on Rio.
Sabes, "Culpa o Rio".
Unless we find out what s to blame
A menos que descubramos Quem culpar
I can t see much of a future Unless we find out who s to blame
Eu não posso ver muito futuro senão descobrir de quem é a culpa
Ne me blame pas si ton "arroz con pollo" est sec. Ce n'est pas sensé être réchauffé.
Não me culpes se o teu arroz ficar seco demais. Não é suposto ser aquecido.
C'est bon, je ne blame personne.
Não faz mal, não te estou a culpar.
Je suis sur que l'agent sur lequel tu as rejetter le blame n'aura aucun problème a corroborer ça.
Tenho a certeza de que a agente em quem puseste as culpas não hesitará em apoiar-me nisso.
Je suis sur que l'agent sur lequel tu as rejetter le blame n'aura aucun problème a corroborer ça..
Tenho a certeza de que a agente em quem puseste as culpas não hesitará em apoiar-me nisso.
- Blamez moi. Sybil a besoin de repos. - Mais je vous blame!
- Culpe-me a mim.
Personne ne te blame.
Ninguém a culpa.
♪ At the end of the day ♪ ♪ I have myself to blame ♪
At the end of the day I have myself to blame
Pas que je te blame.
Não é que eu te culpe.
Je ne te blame pas!
Não te estou culpar!
Je ne la blame pas, mais j'ai déjà traversé ça avant... perdre quelqu'un qui est proche de moi trop tôt.
Há ataques, demência... Não a censuro, mas já passei por isto antes. Perder alguém próximo de mim demasiado cedo.
C'est le chapeau de Brittany dans Blame It ( On the Alcohol ).
Este é o gorro da Brittany em Blame It ( On the Alcohol ).
♪ Don't you blame me ♪
- Letter Never Sent -
Et te décharger publiquement de tout blame dans la mort de leur fille.
Assim, absolvemos-te publicamente de qualquer culpa na morte da filha deles.
Can't blame her, though, you know?
Não posso culpá-la, sabes.
Je te blame. Je t'ai soutenu.
Eu fiquei do teu lado.
Je veux dire, elle se blame de ma propre erreur.
Quer dizer, ela sente-se culpada por um erro meu.
♪ Don't you blame me ♪
♪ Don't you blame me ♪
Il blame l'économie.
Ele está culpando a economia.
Pourquoi je te blamé
Por que haveria de culpar você
J'ai blamé Dieu.
Eu culpei Deus.
Si je l'avais fait, personne ne m'en aurait blamé
Depois de feito, ninguém me poderia culpar.
La SteepHouse Team U-sub.net présentent :
S01E18 "Blame"
/ / Flash Gordon 1.18 \ \ / / Blame \ \ v.1
Sincronização celsojp e Akapj
Mme Griffith, si vous souhaitez revenir durant la semaine et discuter, ma porte vous est ouverte, mais pas pour être blamé.
Srª. Griffith, se quiser voltar durante a semana e conversar, minhas portas estão abertas. Mas não para ser acusado.
So I blame it on the Cuervo
# So I blame it on the Cuervo #
Toutes ces années, j'ai blamé Stefan. Personne ne m'avait forcé à l'aimer.
Estes anos todos culpei o Stefan mas ninguém me obrigou a amá-la.
Donc, devine qui va être blamé pour ça?
Então, adivinha quem é que eles vão culpar por isso?
♪ don t you blame me ♪
- S02E14
♪ don t you blame me ♪
- S02E15
Maintenant je vais être blamé pour avoir discrédité ton opération.
Agora vou ser culpado por sabotar a tua operação.