Translate.vc / Français → Portugais / Blanc
Blanc traduction Portugais
11,833 traduction parallèle
Dis au Blanc que c'est mort.
Diz ao branco que vai continuar à espera.
Quand un Blanc sort avec quelqu'un, il dit à ses parents :
Um branco, quando namora com alguém, liga aos pais e diz-lhes :
Il va servir la meuf canon plutôt que le gros Blanc et son charmant ami indien.
Ele vai atender a boazona em vez de atender o grande homem caucasiano e o encantador amigo indiano.
Blanc, blanc, blanc, blanc, à moitié asiatique et toi.
Branco, branco, branco, branco, metade asiático e tu.
Un Blanc.
Um branco.
Est-ce que ça explique le vin blanc?
Espero que corra bem.
Homme blanc, à peu près 1m80, cheveux bruns, lunettes.
Homem caucasiano com, aproximadamente, 1,80 m de altura, cabelo castanho, óculos.
- C'est tout blanc.
- É tudo branco.
Tu es blanc, ce qui est une bonne chose, très bonne.
Você é branco, que é algo bom, muito bom.
Mais tu es trop blanc, ce qui fait de toi un monstre.
Mas é branco demais, o que o torna uma aberração.
C'est blanc.
Está em branco.
Il est comme un grand requin blanc, construit pour manger, dormir...
É como um tubarão-branco. Foi feito para comer, dormir...
Si il sait ce que ça fait, ce que nous traversons, je... Je refuse de croire "grand requin blanc" la théorie de Mack.
Se sabe o que nós sofremos, recuso-me a acreditar na teoria do tubarão-branco do Mack.
Et je ne suis pas sûr, mais je ne pense pas que Lash est juste un grand requin blanc.
Não sei, mas acho que o Lash não é só um tubarão-branco.
Souvent ils se sentent plus à l'aise s'ils sont accueillis par un visage blanc agréable.
Eles sentem-se mais confortáveis quando são recebidos por um agradável rosto branco.
Il a dit une fois à un collègue qu'il tentait de réaliser une quête impossible élever une fille afro-américaine qui pensait avoir le droit de posséder le monde autant que n'importe quel homme blanc.
Uma vez disse a um colega... Que estava numa missão para fazer o impossível... Criar uma rapariga Afro-Americana...
blanc, dans la soixantaine.
Brancos, à volta dos 60 anos.
Deuxièmement, tu réalises que tu es le blanc dans ce scénario, n'est-ce pas?
Segundo, sabes que és o gajo branco desta cena?
Vous êtes quoi, un chevalier blanc qui ne transgresse jamais les règles pour gagner?
É um cavaleiro branco, que nunca pisa o risco para vencer?
Après tout tu es peut être un chevalier blanc.
Talvez seja mesmo um cavaleiro branco.
Et ils ont cherché à l'arrêter, afin d'éliminer le fléau de leur communauté, exactement comme les espions qui ont cherché à renverser le général Howe qui avait saigné à blanc la ville de New York.
Eles tentaram pará-lo, para remover o declínio da comunidade, como os espiões heróicos que tentaram parar o Gen. Howe, enquanto ele sangrava a cidade de Nova Iorque.
Le chêne blanc à été détruit.
A Estaca foi destruída.
Qu'est-ce que tu veux, rouge ou blanc?
A sério? Tinto ou branco?
Nous sommes à court de persan blanc.
Já não temos mais tapetes persas. Que é que eu fiz?
Pssh. C'est un problème de blanc, Morty.
Problema de brancos, Morty.
J'ai compris que vous avez attaqué un homme qui agitait le drapeau blanc.
O que o Harvey fez foi atacar um homem que oferecia paz.
Il n'agitait pas de drapeau blanc, il voulait nous piéger.
Ele não queria paz. Estava a montar-nos uma cilada.
Il y a un blanc de 2 minutes 30 quand il allume la radio et ouvre les robinets à fond.
Há um intervalo de dois minutos e meio em que ele ligou o rádio e abriu as torneiras da casa de banho.
Le Zombie blanc. Vous l'avez vu?
A Legião dos Mortos.
Le Zombie blanc a introduit le fait que tirer dans la poitrine d'un zombie ne le tuait pas.
A Legião dos Mortos introduziu a noção que disparar no peito deles não os matava.
Il est en noir et blanc?
É em preto e branco?
Je ne sais pas si vous le souhaitez rouge ou blanc, alors...
Não sabia se gostavas de tinto ou branco, portanto...
Ce sera peut-être un Noël blanc.
Talvez seja um Natal com neve.
" merci à mon Château Cheval Blanc 1950,
" graças ao meu Château Cheval Blanc de 1950,
Mes amis jouaient avec des outils mystiques qu'ils ne comprenaient pas vraiment, et maintenant Bonnie chasse son propre lapin blanc Autour de la ferme.
Os meus amigos andaram a brincar com uma ferramenta mística qualquer que não sabiam bem o que era, e, agora, a Bonnie está praticamente a ficar maluquinha.
Tu veux le drap blanc ou le crème?
Quer o lençol branco ou o esbranquiçado? Tanto faz.
Pour cela, je vais avoir besoin d'un couteau en argent pur, certains muskroot blanc. Je vais prendre le couteau.
Para isto, vou precisar de uma faca de prata pura, raíz de almíscar branca.
Il a un bandana noir et blanc sur ses hanches.
Ele tem um laço listada de preto e branco no quadril.
- Skorpa... du cheval blanc.
Chamo-me Uhtred Ragnarson. E tu?
Blanc, les cheveux clairs.
Branco, cabelo claro.
Poursuite d'un homme noir, à pied, t-shirt blanc, jeans, à l'ouest dans la rue 3400 May vers Carpenter.
Seguindo homem negro, a pé, camisa branca e calças de ganga... Está a ir para oeste no túnel da May 3400 sentido Carpenter.
Jeune garçon blanc trouvé mort dans un quartier noir.
Criança branca encontrada morta num bairro negro.
Donc, si vous isolez ces parties et changez leur valeur en blanc...
Então, se isolarem essas secções e alterarem os valores para branco...
La maladie de l'homme blanc.
Doença do homem branco.
Celui où tu écris que je personnifie l'homme blanc privilégié?
- Aquele onde me chamaste "personificação do privilégio do homem branco"?
Faites patienter la presse et dites à cette personnification de l'homme blanc privilégié de venir dans mon bureau.
Kerah, empata a comunicação social. E diz àquela personificação do privilégio do homem branco para vir até ao meu escritório.
Ca rend tout en noir et blanc. cela rajoute un effet "horreur".
Deixa tudo a preto e branco, adiciona um efeito de horror.
Protéger les riches enfants blanc, c'est votre job.
É o seu dever proteger os ricos miúdos brancos.
C'est une fête en blanc.
Uma festa branca.
Je ne sais pas trop. L'écran est en noir et blanc.
Não sei dizer.
Est-ce que ça explique le vin blanc?
Costumas vir cá sem avisar?