Translate.vc / Français → Portugais / Blonde
Blonde traduction Portugais
2,663 traduction parallèle
Une perruque blonde platine.
Uma peruca loira platinada. Algo muito pop.
Elle est très belle, la blonde.
É linda. A loura.
- Par ici, la blonde.
Por aqui, loirinha. Está a ver?
Grande, blonde.
Alta, loura...
Il n'avait qu'à pas flirter avec cette blonde dans le hangar à vélos du club de hockey!
Ele não deveria ter-te enganado com aquela garota. Mesmo?
Tu es blonde! - Oui! Et tu fais du hockey!
- Sim. e joga hóquei.
T'es marié avec une très jolie blonde, une vraie nana.
Casaste-te com uma loira "shiksa" boa.
Laquelle tu préfères, la blonde ou la brune?
Loira ou morena? - Não sei.
- Alors, ce sera la blonde.
- Que seja loira, então.
Vous avez dit qu'elle était blonde, qu'elle avait environ 12 ans et était pieds nus.
Você disse que ela tinha cabelo longo e louro, que tinha uns doze anos, e que não usava sapatos... - Não é?
J'étais dans la cuisine, je me faisais des toasts et cette petite tête blonde s'est approchée.
Então aparece-me um rapazito loiro :
On est chum et blonde.
"Somos namorados"
J'ai dit partout que vous étiez ma blonde.
Eu disse a todos que eras a minha namorada.
J'ai fait un rêve torride avec une petite blonde.
No entanto, tive o sonho mais sensual com uma loirinha...
Ma dernière meuf était blonde, grande, trop canon. Pas ton genre. On s'est mis à l'œuvre.
- A última com quem estive, era loira, alta, podre de boa, não é o teu estilo... eu e ela começámos a sair... a abanar a cama...
La voluptueuse, délicieuse et inconsciente petite blonde qui était dans ton lit hier? - Oui.
Aquela loira voluptuosa e esquecida que deixaste na tua cama ontem?
- La blonde.
- Aquela.
Tu avais une réplique drôle, que tu ne voulais pas mourir blonde.
Tinhas uma cena engraçada sobre não querer morrer loira. Aquilo foi bom.
Elle est sexy, blonde, et aime les explosions.
Ela é uma brasa, é loura, e gosta de explodir coisas.
Si je revois ta sale perruque blonde, je te bute.
Se voltar a ver as tuas extensões louras outra vez, dou cabo de ti.
- La blonde qui te plaît.
Sabe aquela loura que tens debaixo de olho?
Blonde...
Rubia.
- Tu me plais en blonde.
Acho que gosto de ti de loura.
Lavie, la blonde, elle est infectée par ce qui provoque ces mutations.
Lavie,... a loira, ela está infectada com a porcaria que te transforma numa daquelas coisas.
- une ancienne blonde à la gâchette facile...
Numa ex-namorada com tendências bélicas...
Sortie nord-est. Une blonde au volant.
Saída Nordeste, uma loira ia a conduzir.
Blonde, ravissante.
Loura, de uma beleza arrebatadora.
Tu sais, la blonde.
Sabes, aquela loura.
- une ancienne blonde à la gâchette facile...
Numa ex-namorada com tendências bélicas... Podemos alvejá-los?
Je suis pas si blonde que ça.
Não sou assim tão loira.
Sûrement elle. Il a dit blonde et jolie.
É ela, disseram loura e bonita.
Blonde, très jolie.
Loura, muito gira.
Je t'échange la rousse contre la blonde.
troco a ruiva pela loura.
C'est ma blonde, et elles m'appartiennent!
Ela é a minha namorada, e estas fotos são minhas!
Vous allez laisser la méchante blonde dévorer la chair fraîche de Wilson et recracher ses os?
Então preferes sentar-te a ver enquanto a loira demoníaca se alimenta da carne tenra do Wilson e depois cospe os ossos dele como fez da última vez?
Mlle Jolie Blonde avec un cul de blanche.
- Claro que sim. A menina Loura Bonita, com rabo bem feitinho.
Une blonde sexy avec un cœur de pierre, c'est son ex, Sarah.
A loiraça gira, coração de gelo? Pois... É a ex do Chuck, a Sarah.
Il se sert de la blonde pour entrer dans la chambre forte. Et il séduit l'informaticienne pour accéder au système de sécurité.
Usou a loira para entrar no cofre e seduziu a miúda dos computadores para aceder ao sistema de segurança.
- Une blonde insensible.
- A loiraça gira, coração de gelo?
Une bière blonde et une vodka tonic.
Um quartilho de cerveja e um vodka com tónica, por favor.
Elle était blonde, superbe, intelligente.
Ela era loira... linda, talentosa.
C'est trop une fausse blonde.
Ela nem sequer é uma loira natural.
Le sport me laisse froid. Je préfère la bière blonde à la brune.
Não gosto muito de desporto, e prefiro imperial à cerveja.
- Je n'ai jamais eu de blonde.
Nunca tive uma namorada de verdade.
Dès demain, je vais chercher une blonde pour toi, une blonde vivante et jolie.
A primeira coisa que vou fazer amanhã é encontrar uma rapariga para ti. Uma viva. E bonita.
Tu pourrais m'aider à trouver une blonde pour Holt.
Então pensei que poderias ajudar-me a encontrar uma namorada para o Holt.
Blonde avec deux parents châtains.
Criança loira com ambos os pais morenos.
La blonde, la jeune blonde.
Uma loira.
La blonde sur la photo.
A loura da foto.
La jolie blonde l'emporte.
A menina bonita está empatada.
Tu as ta blonde.
Ainda tens a loira.