Translate.vc / Français → Portugais / Boise
Boise traduction Portugais
201 traduction parallèle
Elle a épousé un fermier.
Casada com um produtor de leite, em Boise.
Qu'y a-t-il de si important à Boise?
O que há de tão importante em Boise?
J'appelle Mme Scott Freeman, même numéro, à Boise, dans l'Idaho.
Para a Sra. Scott Freeman, com o mesmo número, Boise, Idaho.
Boise approche, ici Barron 232 Zulu.
Controlo de aproximação de Boise, daqui Barron zulu 232.
Boise approche. Allez-y, 232 Zulu.
Controlo de aproximação de Boise.
Vous vous croyez où, dans l'Idaho?
Onde pensam que estamos? Em Boise, no Idaho?
Quelle ville? - Boise.
- De que cidade?
À Boise, dans l'Idaho.
Estou em Boise, Idaho.
C'est pour ça qu'aucun film s'appelle Raid de nuit dans l'Idaho ou
É por isso que näo fazem filmes chamados : Ataque Nocturno a Boise, Idaho ou...
Je crosi que mes amis ont vu que je suis rentré de Boise.
- O Lixo! - Acho... que os meus amigos já sabem que voltei de Boise.
Je suis cette affaire depuis que le bureau de Boise l'a reçue.
Estou a seguir este caso desde que chegou ao escritório do Boise.
Si ça s'apprend, Air Rigolo sera la risée de tout le monde.
Se se souber disto, a Boise Clown Airlines será a chacota total.
Parfois vers des endroits ridicules, comme Cincinnati. Ou Boise, Idaho.
Às vezes para lugares ridículos como Cincinnati, ou Boise, no Idaho.
Elle se trouve dans un hangar sur la route qui va à Boise.
Está num edifício na estrada a caminho de Boise.
- On l'a arrêté sur la route de Boise.
- Ele foi preso. Apanhámo-lo a caminho de Boise.
Qu'est-ce que Spermix a fait au petit gros?
O que será que Jizmaster Zero fêz com o gordinho Boise?
Je parie 50 dollars sur Boise.
Aposto 50 dólares que vai para Boise.
La séance est ouverte. Le juge Carmody préside.
Está aberta a audiência do Tribunal Superior de Boise, presidida pelo Juiz Carmody.
Je suis en garde-à-vue à Boise, dans l'Idaho. Sous le nom de Jonathan Liebling.
Estou preso em Boise sob o nome de Jonathan Liebling.
Ils le tenaient à Boise et l'ont laissé partir.
Prenderam o tipo em Boise, mas deixaram-no ir.
S'il était rentré, on entendrait ses hurlements d'ici.
Pelo bem de Akron espero que se tenha mudado para Boise.
- Nous vous contacterons à Boise.
- Volto a contactar-te em Boise.
J'aimerais que vous alliez à Boise dans l'Idaho.
Quero que faça outra viagem. A Boise no Idaho.
On est avec le bureau du gouverneur et l'agence des Urgences à Boise.
Estamos a coordenar com o gabinete do governador e a FEMA, em Boise.
A partir de ça, je vais te créer un parfum au lilas, au jasmin et à la franken-boise.
Com ele, faço um perfume de lilases, jasmim e "monstrinhos".
Tu te souviens de ma nounou?
O que aconteceu? Abriu um restaurante mexicano em Boise.
Il nous faut quelque chose qui ait l'air sérieux.
E uma palavra engraçada como Boise pode estragar tudo.
L'État le plus boisé du pays
Ele dedicou-se a defender o seu país
Ça, c'est un mot bien boisé, "saucisse".
É uma palavra que lembra madeira, "salsicha".
Riche et boisé. Copulation.
É boa e lembra madeira, "sexo".
Quel joli mot boisé!
Que bela frase que lembra madeira.
- Quelque chose de bien boisé.
- Algo que lembre madeira.
Reçu.
Recebido, Boise.
- Boise.
- Boise.
C'est un peu boisé.
Parece que sabe a madeira.
Raymond a quitté la région.
O Raymond agora vive fora de Boise.
Seul un tiers de la superficie reste boisé.
Observa-se que só resta mata em um terço da região.
Dire que je sortais avec quelqu'un... capable d'allumer une flamme dans un espace boisé!
Não acredito que andei com alguém que acendeu uma vela numa zona arborizada!
Les corps ont été retrouvés dans un endroit boisé près de la route.
A maioria dos mortos estava junta numa zona de mata perto da estrada.
- Et quitter ce merveilleux désert boisé?
E sair daquela maravilhosa... selva de madeira?
.. un peu boisé, sec et nerveux, il soulignera bien votre bar..
Bom carácter, breve estadia pela madeira, ideal para o pescado. Regressarão ao trabalho a dançar.
Elle a ouvert un resto mexicain à Boise
- Sim, mas eu fiquei perdida.
- C'est fruité et cependant boisé.
- É frutado, mas também é amadeirado.
Et pourquoi pas Boise?
Tu escolhes a palavra de controle.
( * ) Capitale de l'Idaho. - Boise?
Que tal "Boise"?
- Qu'est ce qui ne va pas avec Boise?
- Boise?
Nous allons faire un jeu de rôle psychologique, Bree.
- Qual o problema com Boise?
Un mot rigolo comme Boise risque de casser l'ambiance.
Nós vamos fazer papéis que mexem com o psicológico, Bree.
Boise, ça sera parfait. Je suppose qu'on devrait commencer.
Boise é melhor.
L'hélicoptère est tombé dans un secteur très boisé...
O helicóptero caiu numa região densamente coberta por árvores...
Boisé avec une pointe de citron. Mais si tu l'appliques sur un objet métallique cela va traverser jusqu'à 1,5 centimètre d'acier trempé.
Mas... aplica-o em algo metálico, e... ele funciona como um ácido capaz de furar 6 polegadas de aço carbonizado.