Translate.vc / Français → Portugais / Bomba
Bomba traduction Portugais
12,176 traduction parallèle
Il faut l'amener dans ce coin c'est là qu'il y aura la bombe.
Temos de os levar até onde está a bomba.
Ils sont probablement dans le sous-sol. L'endroit le plus sûr au monde.
Elas estariam mais seguras no abrigo anti-bomba na cave.
Je suis peut-être vieille et pas habillée pour l'occasion, mais je suis canon!
Posso ser velha e não estar vestida à altura, mas pelo menos estou uma bomba!
Tu vas en faire une bombe?
Vais torná-lo numa bomba, não vais?
Il y a une bombe ici.
Não, há algum tipo de bomba aqui.
C'est une bombe!
É uma bomba!
Pas n'importe quelle bombe, un appareil dessiné par Philippe Starck, en collaboration avec Al-Qaïda pour leur nouvelle collection explosive.
Não é uma bomba qualquer! Um dispositivo projetado pelo Philippe Starck em colaboração com a Al-Qaeda para a sua nova explosiva coleção de primavera.
Pose cette bombe, Mugatu!
Pousa a bomba, Mugatu.
Les gogols, un peu d'attention, je tiens une bombe et elle est enclenchée.
Ei, idiotas! Talvez isto vos chame a atenção! Tenho uma bomba na mão e está armada.
Sans déc', une bombe à paillettes.
Não pode ser! É uma bomba de papeis brilhantes
Tu en as dix fois plus attaché à ta tête.
A bomba atada à tua cabeça é mais forte.
- C'était qu'une semi-croquante, faut pas t'énerver comme ça.
Está só meia-bomba. Não fiques tão descontrolado.
{ \ 1cH00ffff } C'est la pompe 2!
É a bomba dois.
J'ai vu la pompe.
Eu vi a bomba.
Une bombe a traversé le toit.
Uma bomba caiu no telhado.
Une bombe est tombée sur vous en 1943.
Uma bomba caiu-lhes em cima em 1943.
Une bombe allemande allait détruire la maison.
Porque os alemães lançaram uma bomba sobre a casa.
J'explose... comme une bombe.
Expludo como uma bomba.
- Y a un mort dans la station-service.
- Está um cadáver na bomba de gasolina!
Toutes les pompes sont activées.
Estamos usando cada bomba que temos.
Vous parlez de la bombe atomique?
Estás a falar sobre a bomba atómica?
Même si la bombe fonctionne, et ce n'est pas garanti, il faut la transporter au Japon.
Mesmo se a bomba resultar e não há garantias disso, não podes enviá-la por ar.
Vous pensez qu'ils ont la bombe, n'est-ce pas?
Acreditas que eles tem a bomba?
Le navire qui a livré la bombe en un temps record - a été coulé il y a quatre jours.
O navio que entregou a bomba em tempo record foi afundado há 4 dias.
Une nouvelle arme japonaise, une torpille suicide pilotée.
É uma nova arma japonesa. Um homem bomba suicida.
Elle a perdu ses jambes dans une explosion à Lahore.
Ela perdeu as duas pernas devido a uma bomba no carro diante da firma de investimento dele, em Lahore.
Ça l'empêchera de tout faire sauter.
Qualquer coisa para que não rebente a bomba.
Et la bombe?
- E quanto à bomba?
Je suis à 25 mètres d'une bombe!
Estou a metros de uma bomba!
Tu claques tout le fric de ta mère comme un con puis tu débarques ici avec une bombe?
Perdeste o dinheiro da tua mãe como um imbecil e vens até aqui com a merda de uma bomba?
T'es nul à ce point-là! Et là, tu fabriques des bombes?
És um inútil e agora construíste uma bomba?
Dégagez! C'est une bombe!
Isso é uma bomba!
Des New-Yorkais qui arrivent en masse malgré les demandes répétées de la police de ne pas s'approcher de l'homme qui a une bombe sur la poitrine.
Os nova-iorquinos estão aqui, mesmo com a polícia a pedir para se afastarem do homem com um colete-bomba.
La bombe!
Bomba!
J'ai jeté le sac dans la poubelle, j'ignorais qu'il contenait une bombe!
Eu pus a mala no lixo, mas não sabia que tinha uma bomba.
Avec la bombe qu'il a volée?
Tinha a bomba que ele roubou.
Zoë, je n'ai pas de temps à perdre... alors, dites-moi où aura lieu le prochain attentat.
Zoe, não tenho tempo para isto. Vais dizer-me onde será a próxima bomba.
Oui a fabriqué cette bombe?
Quem fez aquela bomba?
Celui qui lui a donné cette bombe habite au 14, rue Kleber.
O tipo que lhe deu a bomba está em Rue Kleber, 14.
- Il vous a donné cette bombe...
Ele deu-te uma bomba.
Un autre attentat?
Vão colocar outra bomba?
On ne planifiait rien et il n'y avait qu'une bombe.
Não estamos a planear nada, só tínhamos uma bomba.
Il s'agissait d'un immeuble de bureaux vide, mais j'ai changé d'avis.
Eu devia ter deixado a bomba num edifício de escritórios vazio.
Ils voulaient faire sauter la bombe dans les bureaux de Nation Pure.
A bomba devia ter explodido na sede do Partido Nacionalista.
La bombe a été fabriquée par un policier en civil.
A bomba foi feita por um polícia infiltrado.
Le gouvernement tenta de contenir la fuite à l'aide d'une bombe qui dévasta Raccoon City mais n'enraya pas la contamination.
O governo americano tentou conter o surto fazendo detonar uma bomba. Com ela devastou Raccoon City, mas não conseguiu deter a infeção aérea.
Nous sommes assis sur une bombe gigantesque.
Basicamente, estamos em cima de uma bomba muito grande.
Et quand il était en manque Le nucléaire, c'était la bonne planque
Ele voltava-se a mocar com mais uma bomba
Où aura lieu le prochain attentat?
Onde vão colocar a próxima bomba?
- Mais tu n'as pas vu de bombe?
- E não viste a bomba?
- C'est toi qui as placé cette bombe?
Puseste aquela bomba?