Translate.vc / Français → Portugais / Boogie
Boogie traduction Portugais
236 traduction parallèle
Un petit boogie-woogie?
Um boogie-woogie?
"Boogie Barcarolle", depuis le début.
È "Boogie Barcarolle," desde o início.
Non, tant que vous ne dansez pas le boogie.
Não a ponto de interferir com o seu jitterbugging.
Quand tourne-t-on le boogie?
Diga-me, quando vamos gravar o boogie-woogie?
Dommage que je sois de faction, sinon on pourrait aller danser.
Pena que eu esteja de serviço, senão iríamos dançar Boogie Woogie.
T'es la reine du boogie
Ficou conhecido simplesmente como Barry Wom.
On danse et on se défonce.
Então vamos fazer o "Boogie".
Vraiment chouette... un de nos meilleurs costumes de boogie-woogie.
É o nosso melhor fato, Jack. Um dos nossos melhores fatos de dança.
Nous allons bientôt traverser la rue en dansant le boogie-woogie.
Daqui a pouco, estaremos a dançar daqui para fora.
Je peux vous interpréter au piano "Flossie's Boogie".
Se puder tocar piano, posso cantar uma coisa chamada Flossie's Boogie.
Le boogie n'est pas le genre de la maison.
Não, Red. Boogie-woogie não. Não se coadunam com o Opry.
Dansons, beau gosse.
Vamos ao boogie, querido.
L'autre soir je t'ai vue danser le boogie avec Toots et un poulet.
Outra noite vi você e o Toots num ritual de magia.
- Danser le... boogie ou quoi?
- Podiamos... dançar ou quê?
Boogie!
Na mosca!
Oui, mais il y a aussi le boogie-woogie.
Mas também têm sapateado.
- Le boogie-woogie?
- Sapateado?
Boogie Down Productions, Rob Base, Dana Dane,
Boogie Down Productions, Rob Base, Dana Dane,
Tu n'es pas en train de comparer un artiste du rang de Liberace au boogie-woogie d'un bouseux qui rumine du chewing-gum?
Não estás a sugerir que um artista da estatura do Liberace se assemelha ao boogie-woogie dum saloio de pastilha elástica na boca?
On fait du boogie.
Estamos a dançar o Vogue.
Du boogie-woogie?
Boogie-woogie?
Jack! C'est la bande d'Oogie Boogie...
Jack, são os rapazes do Bicho Papão.
- Ce voyou de Boogie reste en dehors!
Deixem o Bicho Papão fora disto.
Et si Oogie Boogie a faim
Depois o Bicho Papão
Car Oogie Boogie est le prince des cauchemars
Porque o Bicho Papão É o pior de todos
Oogie Boogie sera sûr de bien manger
O Bicho Papão Vai ficar radiante
Chez Oogie Boogie, bien sûr!
Até ao Bicho Papão, claro.
Quand Oogie Boogie dit que t'es en danger
Quando o Bicho Papão diz Que vêm aí sarilhos
T'as intérêt à m'écouter car Boogie va te dévorer
É melhor prestarem atenção Porque eu sou o Bicho Papão
Je suis Oogie Boogie!
Sou o Bicho Papão
Car je suis Oogie Boogie et tu n'as plus d'échappatoire
Porque sou o Bicho Papão E não vais sair daqui
Et j'adore le boogie.
Gosto da farra.
Je suis programmé pour être capable d'utiliser toutes les techniques des mondes extérieurs, y compris les boogie hoops joviens, et la cuillère-boomerang Mercurienne souvent fatale.
Devido a ter sido programado para cozinhar, eu sou fluente em todas as técnicas de alimentação de todos os mundos, incluindo os círculos jovianos e a perigosa colher boomerang Mercuriana.
On vous laisse Boogie.
Bom, deixamos o Boogie consigo.
Boogie?
Boogie? A sério?
Je veux qu'on aille voir Boogie.
Quero que visitemos o Boogie.
On s'en va. On va voir notre fils Boogie.
Vamos visitar o Boogie.
Je vais voir Boogie.
- Vou visitar o Boogie.
On va voir Boogie.
- Vamos visitar o Boogie.
Je te comprends, Grace. Je voulais voir Boogie autant que toi.
Não te levo a mal, queria ver o Boogie tanto como tu.
Tu es un père si admirable que tu as fais fuir Nig.
És um pai tão exemplar... Afugentas o Nig de casa, estás-te lixando para o Boogie!
J'aime sortir la nuit, j'aime le boogie.
Eu gosto de sair à noite. Gosto de dançar.
- On y va! Allons danser le boogie.
Dei-lhe um aquário tropical.
- Ça t'embête pas? Non, vas-y, va danser le boogie.
Com prendas, é assim.
O.K. Boogie Nights, t'es bon.
Agora tu...
Ce soir c'est la fiesta.
É tempo de Boogie.
Comme les Andrews Sisters qui, entre "Bugle Boy"...
É como as Irmãs Andrews depois da "Boogie Woogie Bugle Boy"
- Sur quoi le boogie hein?
- Jive, é?
- Bogie...
Boogie...
Boogie!
O Boogie!
On n'a pas vu Boogie.
Nem chegámos a ver o Boogie.