English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Bordeaux

Bordeaux traduction Portugais

298 traduction parallèle
Quoi de neuf! C'est une lettre de ma tante qui habite Bordeaux.
Uma carta da minha tia que vive em Bordéus.
Jadis, c'était homard thermidor et bordeaux.
Costumavam fazer uma lagosta muito boa com um Bordeaux tinto.
On sert toujours le homard mais plus le bordeaux.
Ainda fazem a lagosta mas sem o Bordeaux tinto.
- Un bordeaux.
- Um Bordéus, pombinho.
Pas encore au Canada, mais à Bordeaux, en France.
No Canadá ainda não, mas em Bordéus, na França.
"Ville au sud de Bordeaux rasée par rayon mystérieux."
"Cidade a sul de Bordéus devastada por um raio."
Et vous m'avez demandé la dernière demi-bouteille de bordeaux.
Não se lembra de ter pedido a última meia garrafa de clarete?
- A Bordeaux?
- Bordeaux?
Il y a, je ne sais pas, moi, les Bordeaux, Château Laffitte,
Nem sei bem, mas como Bordeaux, temos : Château Laffitte,
Nous avons découvert le corps de votre mari près des rails du Paris-Bordeaux.
Descobrimos o corpo do seu marido, no leito... da linha férrea do Paris-Bordeaux.
Les autorités de Bordeaux ont fouillé le compartiment qu'il occupait. Il a été fouillé très minutieusement.
As autoridades de Bordeaux procuraram as coisas dele no comboio.
Fameux, ce bordeaux!
Arranjou um óptimo Bordéus!
- Un bon Bordeaux!
Vamos abrir uma garrafa de um bom Bordeaux.
Des cordes, il en avait de toutes les façons, de toutes les longueurs, de toutes les couleurs. Il en avait des blanches, il en avait des rouges, il en avait aussi des vertes et des jaunes. Des tangos, des bordeaux, des pourpres et des bleues.
Ele tem cordas de todos os tipos, tamanhos e cores... branca e vermelha, verde e amarela... tangerina e vinho, roxa e azul.
D'un rouge bordeaux étincelant.
É uma cor de vinho resplandecente.
Il a étudié pendant dix ans, au collège des Jésuites de Bordeaux puis a étudié la théologie, et a été ordonné prêtre en 1615.
Cursou estudos durante dez anos, no colégio de Jesuítas do Bordéus, e depois estudou teologia, sendo ordenado sacerdote em 1615.
Même si, pour un tel repas, j'aurais plutôt choisi un bordeaux.
Embora, numa refeição como esta, preferia um clarete.
Malheureusement, notre cave est assez peu pourvue en bordeaux.
Infelizmente, a nossa garrafeira está mal de claretes.
Le Mouton Rothschild est un bordeaux.
Mouton Rothschild é um clarete.
Soixante pence nouveaux pour une bouteille de bordeaux!
Sessenta pence por uma garrafa de clarete de Malta.
Qu'est-ce que vous aimez :
O que é que preferem? Bordeaux?
Bordeaux?
Borgonha?
Et le bordeaux sera sûrement excellent.
Certamente você servir um bom vinho.
J'ai mis un superbe Bordeaux à chambrer dans mon bureau.
Tenho um Claret soberbo a respirar no meu gabinete.
Il s'est absenté une fois pour aller prendre cet excellent Bordeaux.
Houve uma ocasião. Quando foi buscar a garrafa de Claret.
Nous avons fait honneur à ce superbe Bordeaux.
Apenas nos divertimos. Ele trouxe uma garrafa soberba de Claret.
C'est un grand cru, un Bordeaux,
É um Claret. É Bourbon Rouge.
- Bordeaux!
- Claret?
C'était aussi un Bordeaux.
Sim, esse também era Claret.
Il n'a rien d'extraordinaire. Un petit bordeaux.
As coisas estão-me a correr bem, de momento.
J'ai essayé d'emprunter à Paris, à Bordeaux, Alain a refusé.
Tentei levantar o dinheiro em Paris. Depois em Bordeaux. Alain recusou.
Du vin de bordeaux, pour Sa Majesté.
Um clarete para Sua Majestade, por favor.
Lequel est le vin de bordeaux?
Qual deles é o clarete, senhor?
Le bordeaux est dans le décanteur.
O clarete está no decantador.
Et le bordeaux est sur le buffet, sur la gauche.
O clarete está em cima do aparador, à esquerda.
Etes-vous sûr que le bordeaux est sur la gauche du buffet?
Tem a certeza que o clarete está no lado esquerdo do aparador?
La plupart de nos clients ne distinguent pas un Bordeaux d'un Médoc.
A maioria dos hóspedes não distingue um bordeaux de um clarete.
Le Bordeaux est un Médoc. L'un d'eux.
- O bordeaux é um dos claretes.
Aujourd'hui, j'ai envie d'un Bordeaux rouge.
E, neste caso, teria preferência por um Bordeaux tinto.
À déjeuner?
Um Bordeaux tinto, ao almoço?
École principale du Service de santé de la marine, faculté de médecine de Bordeaux.
Escola do serviço de saúde da marinha e Faculdade de Medicina de Bordéus.
Une voiture bordeaux, mon cul.
Carro castanho, uma ova.
Où est ma ceinture bordeaux?
Onde está o meu cinto vermelho?
- C'est un Bordeaux. Pontet-Latour.
Pontet-Latour.
- Un Bordeaux sympa.
- Um bordeaux amigável.
Je t'ai acheté un billet pour Bordeaux.
Comprei-te um bilhete para Bordéus.
Région de Bordeaux.
- Distrito de Bordéus.
Du Bordeaux Pauillac.. Un vin exquis!
Borgonha Rosé, Senhor.
Et un Bordeaux.
E um Claret :
Le Médoc est un Bordeaux.
O bordeaux é um clarete.
Qu'est-ce que c'est?
- Bordeaux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]