English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Borders

Borders traduction Portugais

40 traduction parallèle
Parlons de Billy Borders.
É acerca do Billy Borders.
Borders, Morris et Short étaient les tueurs appointés de la compagnie minière chargés de défendre nos intérêts et ceux de cette ville.
Borders, Morris and Short eram pistoleiros profissionais... pagos pela Empresa de Minas Lago... para proteger os nossos interesses e os interesses desta cidade... o que vai dar no mesmo.
J'éatis en train de signer mon livre, quand quelqu'un m'a glissé un mot qui disait : " Michael, on essaie de s'organiser chez Borders
Enquanto autografava os meus livros, passaram-me uma nota anónima que dizia : " Michael, tratamos de nos organizar em Borders
" Nous, les petits employés de chez Borders, n'avons pas le droit
" Queremos que saibam que os empregados da Borders não temos direito
Ce n'était pas mon premier épisode insolite avec les librairies Borders.
Não era o meu primeiro episódio insólito com as lojas de livro Borders.
Du coup, Borders m'avait empêché de parler, la semaine suivante, dans leur magasin de New York.
Logo na semana seguinte, na loja de Nova Iorque encontrei-me com aqueles que me foram proibidos de falar.
J'ai bien reçu votre message.
Recebi o vosso recado. Você trabalha na Borders?
Vous travaillez chez Borders? Vous essayez de créer un syndicat?
Trataram de formar um sindicato?
Borders leur déduit aussi une assistance santé qui ne figure chez aucun docteur de la ville.
Disseram-nos também, que a Borders cobrava-lhes um seguro de saúde que não tinha nenhum médico na cidade.
Vous devez travailler ailleurs?
Vocês têm outro emprego além da Borders?
Chez un détaillant. En plus de chez Borders.
Além da Borders?
Borders annule la lecture de Mike
Borders suspende a leitura de Michael.
Chez Borders à Des Moines, le syndicat avait vu le jour!
Na Borders de Des Moines, tinham criado um sindicato!
Chez Borders, ils étaient si heureux qu'ils voulaient courir en face annoncer la nouvelle aux manutentionnaires.
Os empregados de Borders estavam tão felizes que quiseram correr para anunciar a notícia aos empregados do supermercado.
Oh. Donc j'ai donné mon numéro à ce gars du Borders Books.
Oh, então eu dei o meu número de telefone ao àquele homem na Borders Book.
"Merci d'avoir fait confiance à Borders."
"Obrigado por comprar na Borders".
Ecoute. Tu sais que j'étais à Borders l'autre jour, et que tu m'as remercié.
Sabes quando estava na Borders no outro dia e tu agradeçeste-me.
J'ai rendez vous avec le gars du Borders et il m'a appellé pour dire qu'il allait avoir du retard.
Tenho um encontro com o homem da Borders e ele ligou a dizer que está atrasado.
Il m'a abordé dans un magasin de disques. Il m'a donné sa carte de visite, une carte de l'armée.
Abordou-me a mim e a um amigo na Borders Books and Music e estendeu-nos um cartão de visita, feito especialmente para o Exército.
Parce que je vais chez Ralph's dans la rue Pico c'est fréquenté que par des skate borders et des lesbiennes.
Porque eu vou ao Ralphs em Pico e lá é só skaters e lésbicas.
Fondateur de United Borders.
Fundador da United Borders.
United Borders est juste un groupe de citoyens qui pensent que...
A United Borders é apenas um grupo de cidadãos preocupados.
A l'inverse des gens de l'autodéfense, nous condamnons la violence.
Ao contrário dos vigilantes, a United Borders não aprova a violência.
Le PDG d'Halicorp, Ronald Core, a déclaré qu'elle ne finançait plus les United Borders et ses filiales à la lumière du recours collectif qui a été lancé cette semaine. "
Ronald Core, director executivo interino da Halicorp, diz que deixará de financiar a United Borders e todas as suas filiais, na sequência do processo judicial apresentado esta semana. "
Fais juste la fête, il n'y a pas de limites, pas de frontières ll y a un cocktail capiteux, de vins de joie
Aproveite a vida, não há limites, no borders Tem um coquetel embriagante, vinhos de felicidade se você gosta da vida, siga a regra da felicidade
Ils vont à Borders ensemble et lisent des bouquins.
Vão ao Borders juntos e lêem livros.
Je suis Nick Pinter, de Doctors Beyond Borders.
Sou Nick Pinter, "Doutor de Além Fronteiras".
Je suis Nicholas Pinter, de Doctors Beyond Borders.
O meu nome é Nicholas Pinter, sou "Doutor de Além Fronteiras"
Je suis le Dr Pinter, de Doctors Beyond Borders.
Sou Nicholas Pinter. Sou "Doutor de Além Fronteiras".
Si je te donne une carte cadeau de Borders à peine utilisée tu m'emmèneras au tribunal d'instance?
Brad, se te arranjar um vale-presente semi-novo da "Borders", dás-me boleia até à Corte de Pequenas Causas?
J'ai confié mon argent à Bernie Madoff et aux librairies Borders, j'ai tout perdu.
Investi todo o meu dinheiro da pensão no Bernie Madoff e na Borders e perdi-o todo.
Appelle-moi Borders Books, parce que je serai toujours là.
Chama-me apenas Borders Books, porque estarei sempre aqui.
Aid Across Borders.
Da Aid Across Borders.
♪ Esprits Criminels 10x18 ♪ Beyond Borders Diffusé le 8 avril 2015
Criminal Minds S10E18 : "Beyond Borders"
- Que... où c'était?
Que foi... onde mesmo? Borders.
Ils auraient préféré un marquis au teint rosâtre avec une chasse réservée dans les Scottish Borders.
Acho que preferiam um marquês de faces rosadas com um brejo de tetrazes na fronteira escocesa.
Qui est connu aux USA comme "Doctors Without Borders."
Que por aqui são conhecidos como "Médicos Sem Fronteiras".
J'ai travaillé chez Borders.
Trabalhei uns tempos na Borders.
Barnes Noble... und amazon. com.
Não se esqueçam de comprar A Minha Luta em edição de bolso. À vossa disposição na Borders Books ou na Barnes Noble und amazon. com.
Hum? Borders... Librairie "Borders"?
Na livraria Borders?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]