Translate.vc / Français → Portugais / Breakers
Breakers traduction Portugais
47 traduction parallèle
Ils ont cette vieille maison, "L'Estacade".
São donos de "The Breakers", na Praia de Miranda.
Leur société possède "L'Estacade".
É o dono de "The Breakers".
Les poulets m'ont questionné pour "L'Estacade".
Fizeram-me perguntas sobre "The Breakers".
Ce soir, au Roxy, les breakers de Beat Street vont péter le feu.
Quando formos ao Roxy à noite, Os Beat Street vão arrasar.
Les Breakers?
Breakers?
Dans une clairière du bois de Breakers.
É uma clareira ao cimo da floresta Breaker.
- Il est parti au bois de Breakers.
- Num retiro, na floresta Breaker.
Newport, Rhode Island, paradis des propriétés les plus sublimes de l'état. Les Breakers, les Rosecliff, et le délicieux manoir Cherrywood, la propriété de Marguerite Pewterschmidt.
Newport, Rhode Island terra de New England mais elegante e estados históricos os Breakers, Rosecliff, e a exclusiva Cherrywood Manor o palácio da Marguerite Pewterschmidt,
COMPLEXE DES BRISANTS 22H42
CONDOMÍNIO BREAKERS 10 : 42
Je m'arrête deux minutes au complexe des Brisants. Bien reçu. Je m'arrête deux minutes au complexe des Brisants.
Vou parar por pouco tempo no condomínio Breakers.
Hey, vous allez participer au Bay to Breakers ( marathon ) cette année?
Tu vais correr desde Bay até Breakers este ano?
J'ai acheté ce matelas grâce à cette histoire de harcèlement sexuel. À Price Breakers, l'été dernier.
Eu comprei esse colchão com aquela cena de assédio sexual... o da Price Breakers, no verão passado.
- C'est un bonbon, non?
- Ice Breakers. As pastilhas de mentol.
Nous comptions passer le réveillon à Palm Beach.
Estávamos a pensar passar o Ano Novo no The Breakers.
Il sentait l'oignon au vinaigre et avait été membre des Brise-Glace Frankston pendant 51 ans.
O avôzinho Ralph cheirava a cebola em conserva e tinha sido um membro dos Frankston Ice Breakers durante 51 anos.
Des Ball Breakers.
Quebra Tomates. São bons!
J'ai pris des breakers noirs de 1980 pour faire leurs numéros sur ton ventre.
A casa é um lugar perigoso para as mulheres. Há escadarias frágeis, más ligações eléctricas, poltergeists homossexuais.
Il se trouve que le type est l'applicateur des Breakers.
Mas o tipo é o executor dos Breakers.
Ton petit ami a les motards de cinq États à ses trousses.
O teu amiguinho fez os Breakers de cinco estados virem atrás dele.
Il faut s'assurer qu'il est de l'intérêt des Breakers de te laisser vivre.
Temos que fazer com que mantê-lo vivo é do interesse deles.
Nous n'avons qu'à céder des actifs de Winston aux Breakers.
Precisamos pôr uma propriedade dele no nome dos Breakers.
Juste assez pour que s'ils tuent Winston... ce soit une raison pour le FBI de démanteler les Breakers. - Qu'est-ce qu'il te faut?
O bastante para que, se eles matarem Winston, haja uma abertura para o FBI derrubar os Breakers.
Je ferai un peu de magie et leur rendrai impossible... de dire où commence Winston et où finissent les Breakers.
- Dos números das contas deles. Vou fazer um pouco da minha mágica, será impossível verem onde começa o Winston e o clube deles termina.
Je viens de déménager. Les Breakers dominent le quartier, m'a-t-on dit.
Acabei de mudar-me e soube que os Breakers eram o melhor clube.
Ils se fichent que quelques-uns de leurs membres soient arrêtés... mais ils verront autrement une enquête fédérale massive... qui anéantirait les Breakers.
Não se importam com alguns do bando a serem presos. Mas vão pensar de outra maneira sobre uma investigação federal que possa destruir os Breakers para sempre.
Il s'agit de l'honneur des Breakers.
É sobre a honra dos Breakers.
La police verra qu'il est impliqué dans toutes les transactions... des Breakers depuis un an. - Comment?
O FBI vai ver que ele está ligado a todas as operações financeiras dos Breakers no último ano.
Big Ed, tu es peut-être prêt à mourir pour l'honneur des Breakers, mais dis... Où est l'honneur quand chaque chapitre des Breakers... est dissout pour avoir comploté le meurtre de cet homme?
Big Ed, podes querer morrer pela honra dos Breakers, mas, diga, onde está a honra, quando cada capítulo dos Breakers será derrubado por conspirar pela morte deste homem?
Il n'a plus qu'à finir le boulot.
Os Breakers estão do seu lado ou do dele?
- Les Breakers sont avec toi ou lui?
Estão comigo. Não estão aqui.
Rassemble les Breakers et venez vite sur la route de Biscayne.
Preciso que apanhe todos os Breakers e vá para a auto-estrada agora mesmo. Pensei que quisesse que os mantivesse longe.
J'entends pas, les Spring Breakers!
Em festa de finalistas para sempre!
Retourne chez les Blancs, dépouiller les Spring Breakers. Cache-toi sous les planches, comme avant.
Volta à cena dos branquelas, a assaltar finalistas e a esconderes-te sob as passadeiras, como fazíamos em putos.
A l'hôtel Breakers.
- No Hotel Breakers.
Et qu'est-ce que tu fais pour Grace?
HOTEL BREAKERS WAIKIKI O que vais fazer sobre a Grace?
Leur sang-froid leur a valu le nom de "gang des serpents".
De seu nome, Day Breakers, vieram ousados... à luz do dia. vieram ousados... à luz do dia. vieram ousados... à luz do dia.
Les Serpents mettent le pays en émoi.
O caso dos Day Breakers está a chocar a nação.
Serpents ou pas, j'en ai marre.
Day Breakers ou não, isto não está a funcionar.
Les Serpents l'ont rendu cinglé.
Ele tem um rancor pelos Day Breakers.
Ça ne te rappelle pas les Serpents?
Isto não se parece com o trabalho dos Day Breakers?
Dossiers Serpents
CASO DOS DAY BREAKERS NÃO MEXER!
J'enquête sur un gang qu'on appelle les Serpents.
Estou à procura destes tipos chamados de Day Breakers.
C'est bien eux, non? Les Serpents!
Estes cabrões são os Day Breakers, certo?
Je les ai trouvés.
- Merda! Apanhei-os! - Os Day Breakers.
- Les Breakers?
- Breakers?
Que savons-nous des Breakers?
O que sabemos sobre os Breakers?
Un taxi attend au Breakers.
Há uma paragem de táxi logo ali.