English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Buco

Buco traduction Portugais

69 traduction parallèle
Je t'ai fait un osso buco.
Preparei osso buco.
Osso Buco.
Osso buco.
C'est l'osso buco.
Foi por causa do osso buco.
Elle admet pas qu'elle a une moustache.
Recusa-se a reconhecer o buco.
Qui veut de l'osso buco?
Alguém quer osso buco?
L'osso buco est phénoménal.
Tem de experimentar o osso buco.
Ils allaient manger un osso buco.
Estavam a caminho do Orlani para um osso buco.
du buco.
Não. Já disse.
Les manicottis, l'osso buco...
0 canelone parece o ossobuco.
Où as-tu appris à cuisiner l'osso buco?
Onde aprendeste a fazer osso buco?
Osso bucco, porc et gnocchi...
Fizemos osso buco, porco e gnocchi.
Elle devait bosser comme hôtesse dans le resto d'Artie Buco.
Depois ia ser a anfitriã no restaurante do Artie Bucco.
Comment est l'osso bucco?
Então, como está o buco de osso?
Nous avons de l'osso buco, de la scarole et des fèves et du rigatoni avec de la sauce au homard.
Temos osso buco, escarola com feijão... e rigatoni em salsa de lagosta.
- On était en train de faire de l'osso bucco.
- Estamos a fazer osso buco.
- De l'osso bucco?
- Osso buco?
J'adore l'osso bucco.
Adoro osso buco.
L'abonnement comprend du filet, des T-bones, du rumsteak, des onglets et des tournedos.
Cada mensalidade inclui tudo... os filetes, o osso-buco, corte à Nova Iorque, assado Londrino e a magnífica costeleta de novilho.
Du calmar, de l'osso buco.
- Uns calamares, osso buco.
J'adorais votre osso buco.
Aquele seu osso buco era magnífico.
On va faire notre propre osso buco.
Vamos fazer o nosso osso buco.
L'osso buco doit mijoter environ trois heures. Tout le reste est fait.
O Osso Buco precisa de guisar durante três horas.
Osso buco... la nouvelle arme de mon arsenal.
Osso buco, a mais recente arma do meu arsenal.
{ \ pos ( 200,65 ) } La victime a été braisée comme un osso buco.
A vítima foi estufada como o osso buco.
Tu as un peu d'osso buco juste là.
Há aqui um pouco de inveja. Pronto.
Il a fait ce délicieux osso buco.
- Fez um delicioso osso bucco.
De l'osso buco, grand-père.
Osso buco, vovô.
Bossa nova, osso buco.
Bossa nova, osso buco.
Osso buco ce soir.
Osso buco esta noite.
Des oeufs à la florentine? Osso buco?
Ovos à florentina, Ossobuco?
Alors contente-toi des clochardes à barbe qui portent trois pardessus et des vieux sacs rapiécés.
Fica com as que fazem o teu género : mulheres com buço que usam três gabardinas e andam com sacos cheios de cordão.
La peau tachée et de la moustache.
Tinha manchas na cara e um buço proeminente.
Grande, les cheveux gris, de la moustache...
Alta, cabelo grisalho, com buço...
Si ce n'est pas Norton Kane, alors qui est-ce?
Se Norton Kane não era a mulher do buço, quem era afinal?
Que pensez-vous du rasoir Lady Kruster, Angélique?
O que acha do sistema de depilação do buço do Krusty?
je voulais préparer un osso buco.
Ele é dotado.
C'est un petit duvet de pêche.
É um pequeno buço.
Un duvet, c'est tout.
Vocês sabem... um buço, nada mais.
Vous voyez, ma mère lui a dit qu'elle avait besoin de se blanchir les moustaches... et j'étais là, "mais quelles moustaches?"
Tipo, a minha mãe disse-lhe que ela precisava de cortar o buço dela... E eu disse, tipo, "Que buço?".
Et c'est un gros mytho parce qu'elle a cette énorme moustache!
O que é mentira, porque ela tem um buço enorme.
- Moustachue...
- Cara com buço.
Excellent.
Temos o Osso Buco.
L'osso buco, c'est pour?
Para quem é o "osso bucco"?
Le sosie de Valerie Bertinelli mais avec un filet à cheveux et une petite moustache.
Era parecida com a Valerie Bertinelli mas, tu sabes, com uma touca na cabeça e uma pequena amostra do buço.
Oui, j'ai aussi reçu un mail à propos de ton RDV pour l'épilation de ta moustache.
Também recebi um email para mudar a depilação do buço.
Matthew, je ne m'épile pas la moustache.
Matthew, eu não faço a depilação do buço.
Elle s'épile la moustache une fois par mois et elle a parfois de vilains poils incarnés.
Ela depila o buço com cera uma vez por mês e, por vezes, nascem-lhe uns pêlos nodosos.
Ne te laves pas, ne te rases pas, laisse pousser un peu cette moustache.
Não tomes duche, não faças a depilação, deixa o buço crescer um pouco.
Barbie s'est enfin épilé sa minuscule moustache?
A Barbie tirou finalmente aquele buço irritante?
C'est ce qu'on disait à ma cousine quand elle a arrêté de s'épiler la moustache.
Foi o que dissemos a minha prima quando ela deixou de tirar o buço.
Je me rase les bras et épile à la cire ma lèvre supérieure, ok?
Rapo os meus braços e faço o buço, está bem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]