Translate.vc / Français → Portugais / Called
Called traduction Portugais
43 traduction parallèle
♪ Under that old black magic called... ♪ Old black magic called... ♪ Old black magic called love
Só pode ser magia negra Só pode ser magia negra A magia negra do amor
Vous connaissez cette vieille chanson, Over the Rainbow?
You know that old tune called "Over the Rainbow"
But the crowd called out for more
# But the crowd called out for more
I was feelin'kinda seasick, but the crowd called out for more.
Estava a sentir-me enjoado, mas a multidão pedia mais.
# A boy called Bubby # sitting right over there
Um menino chamado Bubby que está sentado aqui
# A boy called Bubby # sitting right over there...
Um menino chamado Bubby sentado aqui em cima...
I Just Called To Say I Love You.
"I Just Called To Say I Love You".
Il a fait l'appel non?
Ele called roll, right?
Tu as grandi en Bosnie en écoutant A Tribe Called Quest?
Cresceste na Bósnia a ouvir um grupo chamado Quest?
Ils s'appelait Crimp. ( en anglais : They was called Crimp )
Chamava-se Krimp.
- - " Tell more about that when sapesti gave'Love Buzz'on the radio and that while expecting guidavi that the mandassero and finally you have approached and you have called the station, you requested the song and you had to wait in machine that mandassero... because...?
- "KC contou-me a história de como ouviste dizer que a KCMU andava a tocar'Love Buzz'e que no regresso de carro tu esperaste e esperaste que'Love Buzz'tocasse na rádio, e finalmente estacionaste e ligaste para a KCMU e pediste a música e tiveste que esperar no carro até que a canção tocasse na rádio porque estavas quase a sair do alcance."
- - "After a short called by all these corporate brands and you were served and revered by all."
- "Uns tempos depois vocês gravaram para discográficas maiores, e tinham tratamento vip e coisas desse género."
Once I called Krist as a fact and I told him I drogavo... and...?
Uma vez liguei ao Kris, falei com ele ao telefone quando estava drogado e disse-lhe.
Il y a Public Enemy, A Tribe Called Quest, De La Soul.
Tenho aí Public Enemy, e A Tribe Called Quest, De La Soul.
Ca s'appelle la privation sensorielle.
It's called sensory depravation.
Il y a 6 ans, Don m'a appelé de Pittsburgh. il avait été arrêté pour le racolage d'une prostituée mineure.
Sim, Bem, 6 anos atrás, don called me from pittsburgh and he'd been arrested for soliciting an underage prostitute.
And all the tears you cried, that called my name
"E em todas as lágrimas que chorou, que chamavam meu nome,"
- It s called "Bitter".
- Chama-se "Pesaroso".
"I just called to chay I love you." Il est de chez nous, le chanteur. " Ch'ti...
O cantor é cá da terra, o Xeti Viwonder.
It s a 1982 law called the Intelligence Identities Protection Act.
É uma lei de 1982 chamada Acto de Protecção de Identidades Secretas.
Tribe Called Quest...
De uma tribo chamada Quest.
I thought he called the shots.
Pensava que ele é que mandava.
{ \ pos ( 192,230 ) } Hollywood refuserait autre chose du connard non repenti qui a apporté Crazy Little Thing Called Love one et dos.
Então, Hollywood não quer mais nada do sacana impenitente que lhes deu "Crazy Little Thing Called Love 1 e 2"?
Regarde, Tribe Called Quest,
Olha, Tribe Called Quest,
Just called to say
Just called to say
I can t hear a thing say?
Hello, hello, baby, you called, I can't hear a thing I have got no service in the club, you say, say?
Brian Krakow de My So Called Life.
- Krakow? O Brian Krakow, da série "A minha chamada vida". Vá lá.
- Everywhere I go There's a door called Joe
Para onde eu vou há uma porta chamada "Joe"
I met this old girl called Brigitte Heim
Conheci essa velha miúda "Brigitte Heim"
Ma femme adore Cette petite folie qu'on appelle l'amour.
O "Crazy Little Thing Called Love" é o filme preferido da minha mulher.
Elle était productrice sur Cette petite folie qu'on appelle l'amour.
Charlie, a Ali Andrews foi a produtora no Crazy Little Thing Called Love.
Then he called you up to check that you were waitin'by the phone
Depois ligou-te para se certificar que estavas à espera ao pé do telefone
Take all of your so-called problems
Pega em todos os teus supostos problemas
♪ Crazy little thing called love... ♪
Uma coisinha louca chamada amor.
Salt-N-Pepa, Tribe Called Quest, The Roots,
Os Salt-N-Pepa, os Tribe Called Quest, os The Roots, os Public Enemy,
♪ Steve, dans la nuit on priait pour toi ♪
Oh, Steve, in the night we called for you.
Le sport sanglant, ils appelaient ça.
Blood sport, they called it.
Dans A Fish Called Wanda, ils ont caché la clé dans le coffre au trésor.
Num "Peixe chamado Vanda", eles escondem a chave no baú do tesouro.
"Motion picture", it s called.
Chama-se cinema.
"I just called to say I love you" de Stevie Wonder - J'ai connu Annabelle sur c't'air!
Isto estava a tocar quando conheci a Annabelle!
"I just called to say I love you" au piano - C'est joli, c'que t'as fait.
- Que gesto tão bonito!
Faire quoi? Cette petite folie qu'on appelle l'amour.
O "Crazy Little Thing Called Love".
Ca vient. # There was a girl called Animal X
# There was a girl called Animal X