Translate.vc / Français → Portugais / Canton
Canton traduction Portugais
195 traduction parallèle
A votre retour à l'université de Canton, transmettez un message au professeur Chung-Wong Lu.
Quando regressar à Universidade de Canton, quero que leve uma mensagem minha ao Professor Chung-Wong Lu.
Ce soir, nous t'emmènerons au Canton.
Quando as coisas se acalmarem, à noite vamos levá-lo a Houston. Vamos!
Tu connais la "Transpacific", sur Canton Road?
Conhece o Transpacific Steamship Company em Canton Road?
" Canton de Saint-Sernin.
" Cantão de St. Sernin.
Voir, le tournesol dans le centre et les roses... et, et, et, et les trois douces williams... et tous liés à Evergreen Canton pour la mémoire d'amour.
Vê, o girassol no centro e as rosas... e, e, e, e os três gladíolos... e tudo atado com sempre viva para a recordação amorosa.
"et permettra à notre peuplement de devenir un canton."
" e que nosso estabelecimento seja um povoado...
Tu n'es pas de ma classe, Canton.
Tu não és da minha classe, Canton.
- Combien de temps faudra-t-il?
Quanto tempo estima ficar aqui, Canton?
- Qui a donné cet ordre?
Quem deu essa ordem? Canton.
As-tu déjà tué un homme, Canton?
Alguma vez matou um homem, Canton?
Nous perdons notre temps, Canton.
Estamos a perder tempo, Canton.
Je crois que c'était un "potage Canton".
Como se recordará era sopa de legumes.
C'est ça, potage Canton.
Ôôôh, isto sopa de legumes, sim!
- un petit dur de Canton?
- Um miúdo duro de Kwangtung?
Vous ne savez pas ce qu'est un canton pourri?
Não sabeis o que é um condado podre, pois não, sr?
Un canton pourri.
Condado podre.
Dunny-on-the-Wold est un canton à trois sous... quelques ares de gadoue dans les marais du Suffolk avec une mairie abandonnée.
Dunny-on-the-Wold é um lugarejo que não vale um tostão furado. Meio acre de pântano empapado em Suffolk Fens com uma Câmara vazia.
Vous disiez que le canton vaut 3 sous!
Percebi ouvi-lo dizer que não valia um tostão furado.
"Un Candidat Pourri pour un Canton Pourri!"
"Um candidato podre para um condado podre."
Selon M. Vipèrenoire, c'est la première élection propre dans un canton pourri.
O Sr Blackadder assegura-me que esta será a primeira votação honesta num condado podre.
M. Vipèrenoire... le seul électeur du canton!
Sr Blackadder, sois o único votante neste condado podre.
Avant de quitter Canton, le Dr Sun m'a dit de te dire que l'impératrice a envoyé des tueurs pour enquêter sur l'assassinat du gouverneur de Kwangtung.
Antes de partir de Cantão, o Dr. Sun avisou-me. Após o assassínio do governador de Cantão, a imperatriz viúva enviou agentes secretos para nos prender.
Elle est de Canton, dans l'Ohio.
Ela é de Canton, Ohio.
Canton Bluff est loin de chez vous.
Canton Bluff fica bastante longe da Inglaterra...
Je voulais faire la surprise mais Canton Bluff va recevoir 60 % sur les entrées que nous avons fait ce soir.
Eu queria que isto fosse surpresa, mas Canton Bluff vai receber 60 % das receitas desta noite.
Ce soir, gens de Canton Bluff, vous allez être les premier.
Esta noite, queridos amigos de Canton Bluff, vocês vão ser os primeiros.
C'est le préfet de la province de Canton.
Sou o Comandante Man do Governo Provincial de Guangdong.
Avant, aller à Canton prenait la journée.
Agora está bem melhor. Esta viagem geralmente leva o dia todo.
Kuan, entre nous, ce n'est pas grave. Mais à Canton, il faudra bien te tenir.
Foon, estamos todos juntos agora, mas não fujas quando chegarmos á cidade.
On a suffisamment à faire à Canton!
Nós nem mesmo conseguimos controlar Cantão, esquece.
Qui habite Canton?
Aguém de vocês mora aqui?
Nos frères de Canton doivent se disperser.
É melhor calarmo-nos agora.
Si vous tentez de filler sans me les payer, eh bien disont seulement... que le commisaire de police du canton est un de mes bons amis.
Se tentarem ir sem pagar, digamos que... o chefe da polícia é muito nosso amigo.
- Wong Kei-ying de Canton? - Oui.
- Não és o Wong Kei-ying?
Je serai à Canton le mois prochain, quels sont vos conseils?
Quero ser enviado para Quang Xao. Pode dar-me algum conselho, Excelência?
Ils ont écrit "Le Wok de Carton", au lieu du "Wok de Canton".
Em vez de pintar "The Hunan Wok" pintou "The Human Wok".
Maître, c'est encore plus animé qu'à Canton.
Mestre, Beijing é muito mais movimentada que Cantão.
" LES PUISSANTS LIONS DE CANTON'
"Os Poderosos Leões de Cantão"
Si tu ne parles pas à ton père, on ne pourra pas se marier quand on rentrera à Canton.
Para os preparativos do casamento, tens que falar com teu pai. Não devemos perder mais tempo. Eu falarei com ele.
Si le maître me voit, il me renvoie à Canton.
Cabeça de Trovão, ele não vai saber que sou eu aí embaixo!
Je te rejoindrai à Canton dès que possible.
Juntar-me-ei a ti em Canton, logo que possível.
3 allers pour Canton.
3 bilhetes de ida para Canton.
Mais les loyers sont chers à Canton.
Mas as instalações em Canton são caras.
Je ne l'ai pas vu depuis mon arrivée à Canton.
Não tenho notícias desde a minha chegada a Cantão.
Ma petite sœur... a été kidnappée à Canton!
A minha irmã mais nova, foi raptada e trazida para Canton.
À Canton, la secte des boxeurs vend des femmes pour réunir des fonds.
A seita de lutadores em Canton, vende as mulheres para arranjarem fundos.
Il faut quitter Canton.
Temos de deixar Canton.
Hong Ting-Pang, de Canton, officier de police.
Eu, Hung Ting-Bong, de Huiyang, Guangzhou, neste mesmo momento sou um detective do Crime Organizado.
Une usine d'engrais à Canton.
Uma fábrica de adubos em Guangzhou.
Télégraphe, Canton!
Telégrafo cortado.
Vous résidez dans ce canton?
- Desde quando está neste círculo eleitoral?