English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Cassé

Cassé traduction Portugais

14,742 traduction parallèle
Paige, dans 20 secondes, je suis cassé.
Paige, dentro de 20 segundos vou ficar todo partido.
J'aime le mauve, mais un blanc cassé agrandirait l'espace.
Adoro malva, mas amarelo pastel suave iluminaria a sala inteira.
Et bien, je dansais dans ma chambre ce matin et j'ai levé les mains en l'air, tu sais, parce que la chanson me l'avait dit et j'ai cassé mes doigts dans ma boule disco squelette.
- Estava a dançar no meu quarto esta manhã e pus as mãos no ar, porque a música o pedia e esmaguei os dedos na minha bola de discoteca em forma de crânio.
Son cou est distendu, probablement cassé.
O pescoço está distendido, provavelmente partido.
Il a cassé deux orteils, mais il a obtenu le gars.
Partiu dois dedos, mas apanhou o tipo.
Le cable... a cassé.
O cabo... partiu-se.
Salut, les gas, Il y a un câble cassé enroulé au-dessus du toit de l'ascenseur.
Malta, há um cabo partido no tecto do elevador.
Il a été contrôlé pour un feu cassé.
Foi parado porque a luz traseira estava partida.
Juste un nez cassé.
Foi só um nariz partido.
Ne voyez-vous pas, Mary? Nous avons cassé le prince d'Espagne!
Matámos o príncipe de Espanha.
* Jauge d'essence Friggin'cassé *
A merda do medidor de gasolina partiu
- Cassé!
- Tandy, pára!
Tu m'as cassé la mâchoire.
Partiste-me a mandíbula.
J'espère bien l'avoir cassé parce que tu sais quoi?
Espero bem que sim, sabes porquê?
Tu sais, je vis dans le sous-sol de mes parents, j'ai cassé avec Dylan, j'étais déprimée car j'ai repensé à quel point j'ai mangé à Thanksgiving...
Vivo na cave dos meus pais, acabei com o Dylan, estava deprimida com o quanto comi no Dia de Ação de Graças...
Tu as cassé avec Dylan?
Acabaste com o Dylan? Sim.
Ils montaient les escaliers et ça a cassé.
Estavam a treinar e a bancada desabou.
Avez-vous cassé juste avec lui sur le texte? Hey.
Será que acabaste com ele agora mesmo por SMS?
Contusions à différents stades de la cicatrisation, nervures qui ressemblent il a cassé un différent chaque semaine.
Contusões com vários níveis de cura, costelas que parecem ter sido partidas todas as semanas.
Cassé!
Embrulha!
Le tueur doit avoir cassé ces os pour mettre la bombe dans la cage thoracique.
O assassino deve ter partido estes ossos para colocar a bomba na caixa torácica.
Eli s'est cassé le bras et Gabe déménage en Floride.
O Eli partiu o braço e o Gabe mudou-se para a Florida.
Je me suis cassé la clavicule à un match de foot.
Eu parti a clavícula a jogar futebol.
C'est moi, j'ai cassé avec Reuben.
Terminei com o Reuben.
Ce manteau n'est pas encore cassé.
Querida, vai mais devagar.
Vous le cassez, je vous casse.
Se partes isso, eu parto-te.
On se casse la queue.
Estamos a esfalfar-nos aqui!
On se casse d'ici.
Vamos sair daqui.
Un homme sage a une fois dit, "L'arbre le plus rigide est celui qui se casse le plus facilement".
Um homem sábio disse, "A árvore stiffest é a mais fácil de partir."
Un casse-croûte nocturne?
Aperitivos à meia-noite?
Jusqu'à ce qu'elle casse.
- Até quebrar. Foi uma mentira boa.
Bouge, ou je te casse la gueule.
Mexe-te ou parto a tua cara.
La prochaine fois, je casse ce bras.
Para a próxima vez, parto-te esse braço.
Non... Il m'a cassé la clavicule.
Não, ele partiu-me a clavícula.
Si oui, casse le et récupère la résistance.
Se houver, quebra a carcaça e tira a resistência.
On devra percer le Plexiglas en maintenant l'étanchéité, parce que si le vide se casse, l'ordinateur ne resistera pas, et le virus survivra.
Temos de perfurar o Plexiglas mantendo a vácuo selado, porque se o selo romper, o computador avaria e o programa sobrevive.
Parce que je me casse.
Diz a todos que não precisam preocupar-se comigo, porque vou embora daqui.
C'est ça, casse-toi!
Tudo bem! Vai!
On va amener votre caisse à la casse.
Vamos apanhar o vosso carro!
Christine Riley, C'était une vraie casse-pieds.
A Christine Riley, era uma rapariga dura.
Jusqu'à ce qu'il casse.
Até quebrar.
Un vrai casse-tête.
Portanto, é um bico de obra.
Ils étaient dans la casse.
Lidavam com ferro velho.
CASSE AVERY
SUCATA AVERY
Ils avaient une casse automobile et vivaient sur Avery Road.
Eles tinham uma sucata. Viviam na Rua Avery.
Ses parents ont organisé une petite fête à la casse.
Depois, eu e o meu pai fizemos uma festa na garagem.
Tous les témoins ont juré que le jour de l'agression, Steve Avery aidait ses parents et d'autres membres de la famille à verser du béton à la casse.
Todas as testemunhas de álibi disseram que, no dia do ataque, o Steve Avery estava a ajudar os pais e outros membros da família a cimentar o ferro-velho.
CASSE AVERY
SUCATA DOS AVERY
CASSE AVERY Il y a eu Fox Lake...
Era Fox Lake,
Je travaillais à la casse.
Estava a trabalhar no ferro-velho.
Je suis souvent passée à la casse pour voir Steve.
Fui muitas vezes à sucata para ver o Steve.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]