English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Charmaine

Charmaine traduction Portugais

129 traduction parallèle
Blonde de mon cœur, à ta santé!
Bom, Charmaine, isto é o adeus! Não digamos "au revoir".
- Charmaine.
- Sou a Charmaine.
Charmaine... si je tripote encore un homard sans faire une pause... je vais devenir fou.
Escuta-me, Charmaine... Se volto a enfiar a mäo pelo cu de mais uma lagosta sem tirar férias, vou dar em louco.
Charmaine te déteste pas.
A Charmaine não te odeia.
Je ne suis pas d'accord.
Magoas-me, Charmaine.
Je vais embaucher Artie et Charmaine pour le buffet.
Vou contratar o Artie e a Charmaine para fazerem a comida.
Pauvre Charmaine.
Pobre Charmaine.
Charmaine est une femme forte.
A Charmaine é uma mulher forte.
Vous n'avez rien dit à Charmaine... parce qu'elle insisterait pour que vous préveniez la police. Et cela compromettrait votre affaire. Tout.
Não contou à Charmaine porque sabe que ela insistiria em ir à Polícia imediatamente, o que poria em risco não só o restaurante como tudo.
Charmaine... si je tripote encore un homard sans faire une pause... je vais devenir fou.
Escuta-me, Charmaine... Se volto a enfiar a mão pelo cu de mais uma lagosta sem tirar férias, vou dar em louco.
Charmaine n'est pas bête. Une douceur bien placée, et ta fille ira où elle voudra.
A Charmaine sabe que com o teu sfogliatelle a filha entra sempre.
Charmaine mettrait mes couilles au menu.
A Charmaine corta-me os tomates, amanhã.
Je veux tout savoir des gardes... de tout individu qui a un passe.
Quero dados sobre todos os guardas, vigilantes e detentores de passes. Conheci uma pequena, a Charmaine.
Merci, Charmaine.
Obrigado, Charmaine.
Charmaine te remplacera.
Tudo bem. Vou pedir à Charmaine para te substituir.
Je n'attends pas ton autorisation.
Tu não me dizes nada, Charmaine.
Toi aussi. Charmaine, les serveurs...
Eu também vou sentir a tua falta e da Charmaine, dos rapazes...
Charmaine et moi, on va se séparer un moment.
- A Charmaine e eu vamos... -... separar-nos por uns tempos.
Charmaine a contacté un avocat.
Ouvi dizer que a Charmaine contratou um advogado.
Charmaine était là?
- A Charmaine estava lá? - Sim.
- c'est comme ça que tu me remercies?
- e é assim que me agradeces. - Sim? E a Charmaine?
Charmaine Calloway-Van Sant en lice pour la Cour d'appel.
Charmaine Calloway-Van Sant nomeada juíza da corte de apelações.
Charmaine Bucco.
Na Charmaine Bucco.
Vous pourriez me dire quand vous êtes allés au lac Charmaine pour la dernière fois?
Pode dizer-me quando foi ao Lago Charmaine pela última vez?
J'aimerais te présenter ma nouvelle assistante... Charmaine.
Quero apresentar-te a minha nova assistente... a Charmaine.
- au monde! - Charmaine!
... do mundo.
Artie et Charmaine s'étaient séparés pour la première fois.
O Artie e a Charmaine acabaram pela primeira vez.
Elle a raconté à Charmaine qu'en Albanie, sa famille a été tuée par une bombe en faisant la queue pour une vidange.
Ela disse ao Charmaine que, na Albânia, a família morreu numa explosão, quando esperava na fila para mudar o óleo.
Charmaine vous l'a annoncé?
A Charmaine já vos disse?
Salut, tante Charmaine.
Oi, Charmaine.
Charmaine, on a oublié quoi?
Charmaine, o que esqueceu?
- Tante Charmaine dit que si.
A tia Charmaine diz que ela está.
- Tante Charmaine est une nympho.
A tia Charmaine é uma idiota.
Là de suite, je vais récupérer Charmaine, et puis je vais me préparer... pour ma dernière séance de thérapie.
Agora eu vou buscar a Charmaine e depois vou processar a última sessão de terapia.
Je te rembourserai, Charmaine.
Eu reembolso-te, está bem?
Mais Charmaine est à la maison.
Sim, mas a Charmaine está em casa.
On doit juste à Charmaine
Só devemos à Charmaine um roupão
- Charmaine sait pour Gimme?
- Ela sabe do Gimme?
- Non... - Charmaine, enfin. Tu crois?
Vá lá, Charmaine.
Tante Charmaine m'a emmené.
A tia Charmaine trouxe-me aqui.
Il a uriné au lit, Charmaine.
Urinou na cama, Charmaine.
Tu n'es pas obligée de me payer, Tante Charmaine.
Não tens de me pagar.
À l'internat, elle a couché avec un mec alors qu'elle voulait pas.
No internato ela dormiu com um tipo com quem não queria. - Charmaine!
- Charmaine!
- O quê?
T'arrêtes pas de répéter "haut à paillettes," mais je suis sûre que T. n'a pas de paillettes.
Charmaine, estás sempre a dizer top brilhante, mas tenho a certeza que a T. não tem nada brilhante.
Charmaine m'a dit que t'étais à fond avec ce skinhead au Sugar Shack...
A Charmaine disse-me que estavas sempre a atirar-te a um skinhead no Sugar Shack.
- Charmaine, n'oublie pas, tape sur six, pas sur sept.
- Charmaine, não se esqueça salto em seis, não sete.
Charmaine, les tickets.
Charmaine, os recibos.
- Et Charmaine? - Charmaine?
- A Charmaine?
...
Lago Charmaine François!
Charmaine m'a vraiment rendu service.
A Charmaine fez-me um favor desta vez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]