English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Checkpoint

Checkpoint traduction Portugais

69 traduction parallèle
CHECKPOINT ALLIE
CONTROLE ALIADO.
- Ici la surveillance.
- Daqui checkpoint dois.
Point de rencontre!
Checkpoint!
Checkpoint Charlie dans 3, 2, 1...
Encontro no Ponto Charlie em três... dois... um... saltem!
- Je suis passée à ça de me faire pincer.
Estive prestes a ser apanhada num checkpoint. Yeah.
Al-Ram checkpoint ( entre Ramallah et Jérusalem )
controlo de Al-Ram ( entre Ramallah e Jerusalem )
Au checkpoint, on a noté que Jacob Geismer était passé en zone russe juste après minuit.
O posto de controlo registou Jacob Geismer a atravessar para a zona russa, pouco depois da meia-noite.
- Tu as atteint un point de contrôle.
Ena, chegaste a um checkpoint.
Mais les zombis ne cessent de me mordre le cou.
Estou quase no fim do checkpoint mais ainda tenho que lidar com aqueles zombies. Não param de morder o meu pescoço.
- Terminaux d'immigration fermés.
O checkpoint da Imigração está encerrado para operações.
On a un checkpoint au pont de la Tacoma et je crois qu'on peut le protéger, mais il y a un projet de le faire sauter et d'isoler la ville.
Nós instalámos uma barricada na ponte Tacoma. Eu acho que conseguimos defender-nos, mas há um plano para destruir a ponte e isolar a cidade.
Le prochain checkpoint.
O próximo ponto de encontro.
Tu l'as échangée contre le prochain checkpoint?
O que fizeste? O que ganhaste por ela? o próximo ponto de encontro?
Dis à tes chefs que s'ils veulent récupérer la clé, qu'ils viennent au checkpoint.
Diz aos teus chefes que se quiserem a pen drive de volta, encontrem-me no ponto de encontro.
enfreindre la loi et... arriver avant les autres au prochain checkpoint et... gagner.
infringir a Lei... vencer pessoas no próximo ponto de encontro. e... tentar vencer.
J'ai plus de boulot, plus d'argent, aucune idée de l'emplacement du prochain checkpoint, et je suis dernière.
Eu não tenho trabalho, não tenho dinheiro, nem a pista onde é o próximo ponto de encontro e, é claro, eu sou o último.
Pour les organisateurs, t'as passé le checkpoint d'Appomattox hier soir, et celui de Cleveland il y a 30 min.
Pelo que a corrida sabe, você passou o ponto de encontro em Appomattox na noite passada, e o outro em Cleveland à meia hora atrás.
Le prochain checkpoint.
Próximo ponto de encontro.
Tu l'as échangée contre le prochain checkpoint?
O que fizeste? O que ganhaste com ela? O próximo ponto de encontro?
Elle connaît toutes les paroles.
Sabe a letra inteira de "Checkpoint Carlos".
Checkpoint Carlos est une des mes préférées.
"Checkpoint Carlos" é a minha preferida.
Tu lui as dit que tu as écrit Checkpoint Carlos?
Disseste que compuseste "Checkpoint Carlos"?
Au checkpoint.
No ponto de controlo.
"Torche" approche Checkpoint Jason.
O "Flashlight" aproxima-se do posto de controlo Jason.
{ / a6 } C'est super d'avoir passer le checkpoint, { / a6 } mais un autre est possible.
É bom termos passado o ponto de verificação, mas temo que possa haver outro.
Emmenez-moi au 1er checkpoint.
Vá, leva-me só até ao primeiro checkpoint.
On tient un barrage à l'entrée de Samarra.
Controlamos um checkpoint perto de Samarra.
Si au prochain checkpoint, elle se trouve encore dans la voiture, c'est vous qui serez éliminée.
Se ela ainda estiver naquele carro quando chegarem ao próximo posto de controlo, você é que será a eliminada.
Ils ont dit que si elle était toujours dans la voiture au prochain checkpoint, je serais éliminée, et...
E eles disseram que se ela ainda estiver no carro quando chegarmos ao próximo posto, que eu estaria fora, e...
Tully, le prochain checkpoint est à 650 km, en Géorgie.
Tully, o próximo posto fica a 644 Kms dentro do próximo estado.
Je dois atteindre le checkpoint avant la nuit.
Tinha de chegar àquele posto antes do anoitecer.
On l'a trouvé sur le capot d'une jeep désossée au checkpoint 0.
Encontrámos isto no tejadilho de um veículo desmantelado, no posto zero.
Mary nous a arrangé un rendez-vous avec un des passeurs de ce côté du checkpoint, sur la route 309.
A Mary arranjou-nos um encontro com um dos seus mensageiros, do lado de cá do posto de controlo na Estrada 309.
Checkpoint vers les territoires Palestiniens
POSTO DE CONTROLE PARA OS TERRITÓRIOS PALESTINIANOS
Prends ça pour un taxi après le checkpoint.
Toma este para apanhares um táxi no posto de controle.
Y a pas de checkpoint.
Não há opção para recomeçar do último ponto de gravação.
Un moment à la Checkpoint Charlie.
- O momento de passagem de um ponto de controle.
Prends ce talkie-walkie et confirme chaque checkpoint.
Muito bem, leva este walkie-talkie e confirma que eu estou nos vários checkpoints.
On est à 5 km du dernier poste de contrôle.
Já passámos 5 km do último checkpoint.
Elle va pas accoucher au checkpoint!
Ela não pode ter o filho no Posto de Controlo!
Il vient de m'appeler : il a été retenu à un checkpoint.
Era ele, a dizer que ficou retido num posto de controlo.
Ils ont pris le checkpoint!
Apoderaram-se do posto de controlo!
Ils ont pris le checkpoint.
Apoderaram-se do posto de controlo.
On est passés il y a 30 minutes, il n'y avait pas de checkpoint.
Viemos por aqui há menos de 30 minutos. Não havia posto de controlo.
Pour passer le péage du pont, on aura besoin d'un Américain au volant afin qu'il ait le moins de suspicion possible.
Para passarmos pelo checkpoint na portagem, vamos precisar de um americano ao volante para não levantar suspeitas.
Arrêter a un checkpoint. Les flics ont commencer a poser des questions.
Os polícias começaram a fazer perguntas.
Attendant que la nuit tombe, et là, ils le conduiront à la frontière ici, le couvriront jusqu'à ce checkpoint du côté iranien, juste à cet endroit-là.
Estão à espera do anoitecer, e depois, vão levá-lo a esta parte da fronteira, e vão dar cobertura até ele chegar naquele posto de controle iraniano.
Je le sais depuis notre première rencontre au checkpoint.
Sei desde que te vi no raio do posto de controlo.
Pas de garde, pas de checkpoint, et je ne peux rien voir dans ces rues.
Não há nenhuma torre de vigia, posto de inspecção, e não consigo ver dentro das ruas.
Le contrôle sera intensifié au checkpoint de Qalandia... - C'est bon.
- Está bom?
Checkpoint.
Posto de controlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]