Translate.vc / Français → Portugais / Chin
Chin traduction Portugais
948 traduction parallèle
Chu Chin Chow, ou je ne sais quoi, Ies steaks doivent cuire 1 1 minutes de chaque côté au grill chauffé à 200 °.
Chu Chin Chow, ou seja lá qual for o teu nome, os bifes querem-se cozinhados exactamente 11 minutos de cada lado numa grelha pré-aquecida a 400º.
Voici le major Chin, de l'armée nationaliste chinoise.
Sr. Bordelles, este é o Major Chin do Exército Nacionalista Chinês.
- Et la vôtre?
- Pergunto-lhe isso, Major Chin.
Je vous avertis, major Chin, si vos supérieurs ne veulent pas la guerre avec les États-Unis, ils devront vous désavouer et faire amende honorable.
Advirto-o, Major Chin. Se os seus superiores não estão preparados para a guerra com os EUA, decerto desautorizam os vossos actos e corrigem as vossas ordens.
Nous ne risquons absolument rien avec le major Chin.
Sr. Bordelles, estamos seguros aqui com o Major Chin.
Eh bien, elle avait du mal à s'installer dans la vie civile... après avoir été dans la troupe ambulante de Chu Chin Chow.
Bem, é difícil conformar-se com a vida de civil... depois de fazer tourné com a companhia de Chu Chin Chow.
Le menton.
Chin. Chin.
Je vais chez Chin Loo.
Vou tomar o pequeno-almoço ao Chin Loo.
Va chez Chin Loo.
Vai para o Chin Loo.
Je m'appelle Chin Chin Choo.
Meu nome é Chin Chin Choo...
M. Chin aimerait exprimer sa joie... d'ajouter cet endroit de beauté... à cette terre déjà si belle.
O Sr. Chin gostaria de dizer... que tem muito prazer em acrescentar um lugar belo a esta terra que já é tão bela.
"Le coude, le col... le menton."
Assim digo eu. "The elbow", "the nick" e "the... chin". Como chamas o pé e o vestido?
Bravo, bravo!
- Chin-chin. - Isso.
- On le prononce "Chin."
Pronuncia-se "Chin."
Chin-Chin, à cette rencontre.
Um brinde por este encontro.
Ton ancêtre Phung Thi Chinh s'est battu pour chasser les Chinois.
E o nosso antepassado Phung Thi Chin lutou para expulsar os chineses.
Camarade Chin.
Camarada Chin.
Chin Siu-hou, Fennie Yuen Yuen Cheung-yan, Lau Shun
Impiedade é misericórdia.
Il faut sortir Ching de là.
Temos de tirar o Chin dali.
Je l'ai promis à Fu Wen Chi!
Dei a minha palavra a Fu e a Chin!
Comme je disais, tchin-tchin.
Como tinha dito, chin-chin.
- Tchin-tchin.
Chin-chin.
Je suis Chin Ho.
Eu sou o Chin Ho.
Je vais dans un pays aux antipodes du nôtre. Le royaume de Chine.
A terra para onde vou é diferente da nossa como a noite é o dia... o reino de Chin.
Dire que les richesses de Chine nous attendent!
Sentamo-nos aqui, no meio de nada, enquanto todos os ricos de Chin estão à nossa espera.
- Les deux familles sont puissantes.
As velhas famílias de Chin são muito poderosas.
J'ai choisi de faire ce dont Borias rêvait. De m'enrichir grâce à une des familles.
Eu decidi... realizar o que o Borias apenas sonhou... enriquecer com a ajuda de uma das casas de Chin.
Je ne te suis pas. Et je ne parle pas de la Chine.
Não posso ir contigo, e não me refiro ao reino de Chin.
Je vais prendre un bateau qui me laissera près de la Chine.
Gabrielle, vou apanhar um barco que me vai levar até perto do reino de Chin.
Sans toi, je ne serais plus empereur, mais une victime de plus de Xena.
Se não fosses tu, eu não seria o imperador de Chin. Eu iria ser outra vítima da Xena.
Une femme ne peut régner autrement en Chine.
A única maneira de uma mulher poder governar no reino de Chin.
Il ne restera que les Lao, on régnera sur la Chine ensemble.
E assim será apenas a casa de Lao. Poderemos governar o reino de Chin juntos.
Chou Yuan enseigne aussi le hu chin.
Chou Yuan também dá aulas de hu chin.
Bon sang, Chin, c'est tout gras.
Bolas, Chin, que coisa tão gordurosa.
Accentuez le Tchin et le Fau.
- Euchin shefaw, ênfase em "chin" e "faw".
Afin de poursuivre, et d'assurer ma succession, je déclare en ce jour accueillir Chin le-Givre,
Estou a nomear herdeiros para nos fortalecer ainda mais. Gelo,
M. Chin, désolé de vous apprendre ça comme ça.
Sr. Ching, lamento que tenha de descobrir assim.
- Chin pense qu'elle est surnaturelle.
Chin acredita que é sobrenatural. O que só reforça a minha ideia.
La flotte entière du Dominion protège le système de Chin'toka.
Neste momento, a frota inteira do Dominion está a proteger o sistema Chin'toka.
Et ce faisant, vous avez rendu le système de Chin'toka vulnérable.
E ao fazer isso, deixa o sistema Chin'toka vulnerável.
Nous n'avons plus besoin de vaisseaux pour protéger Chin'toka.
Não precisamos de naves para proteger Chin'toka. Já não é preciso.
Le Dominion en aurait placé des centaines dans tout le système de Chin'toka.
Os Serviços Secretos indicam que o Dominion tem centenas delas ao longo do sistema Chin'toka.
Feront-ils route vers Chin'toka?
Acha que vão para o sistema Chin'toka?
La flotte ennemie approche de Chin'toka.
A frota inimiga aproxima-se do sistema Chin'toka.
Ma Bu-Chiu, de Hong Kong.
Szeto Chin.
Chez Chin Lee.
O Chin Lee.
Cherche à Chin.
Procura em Chin.
Il est écrit : "Le Roi de Fer : Tseng Ko Lin Ching"
"Seng-Ko-Lin-Chin, Rei do Chapéu de Ferro".
Permettez-moi de vous présenter le général Tchang Tchin-wou
Santidade, permiti que vos apresente o General Chang Chin-Wu.
Chin chin!
Saúde para todas!
Chin le-Givre.
Sou Gelo do Clã Conquer.