English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Chronicle

Chronicle traduction Portugais

194 traduction parallèle
Le Chronicle annonce la disparition de Mme Silverstone à Brooklyn.
Sr. Carter, está aqui na 1ª página do Chronicle uma reportagem duma Sra. Silverstone de Brooklyn, que desapareceu.
Voici un titre sur trois colonnes dans le Chronicle.
Sr. Carter, aqui está um título com três colunas, no Chronicle.
Demandez le Chronicle! "Le Mystère de Brooklyn!"
Leia tudo no Chronicle sobre o mistério da senhora desaparecida em Brooklyn!
- Le Chronicle est un bon journal.
O Chronicle é um bom jornal.
Un excellent journal!
O Chronicle é uma boa ideia para um jornal.
Mais regardez qui travaille pour le Chronicle.
Mas, Sr. Kane, veja quem lá trabalha.
Vous savez combien de temps il a fallu pour réunir une telle équipe?
Sabe quanto tempo o Chronicle levou para os reunir?
Envoyez cette photo au Chronicle!
Tirem uma cópia extra da fotografia e enviem-na para o Chronicle.
Ces gens qui sont désormais à l'Inquirer, qui étaient au Chronicle jusqu'à hier...
Os homens que estão no Inquirer, estiveram no Chronicle até ontem.
Hier, ils étaient au Chronicle. Étaient-ils dévoués au Chronicle, comme à présent à l'Inquirer?
Bernstein, aqueles homens que trabalhavam para o Chronicle não eram tão devotos à política do Chronicle como são à nossa?
Avons-nous les mêmes principes que le Chronicle?
Defendemos as mesmas coisas que o Chronicle, Bernstein?
- Dans la Chronique.
- No The Chronicle.
Tu l'as dit à la Chronique.
Você disse isso no The Chronicle.
Messieurs, comme vous le savez depuis 25 ans la Chronique... a soutenu le gouvernement, tous les gouvernements.
Senhores, como bem sabem, o Chronicle apoia ao governo... desde há 25 anos, a todos os governos.
J'apprécie ce que vous avez fait pour la Chronique mais publier cela.
Apreço o que fizeste pelo Chronicle, mas publicar algo assim...
- La Chronique, oui?
- Chronicle, olá?
ici la Chronique de Tokyo.
Com o Tokio Chronicle.
Nicolas Condon, estimé rédacteur en chef de... la Chronique de Tokyo, célébrait une fête privée à son domicile, il y avait beaucoup... de gaîté et beaucoup de bruit, causant des plaintes des voisins.
Nicolas Condon, caro editor do... Tokio Chronicle, deu uma festa privada na sua casa, houve muita... alegria e muito ruído, e os vizinhos queixaram-se.
J'ai été coupé, repassez-moi la Chronique de Tokyo, s'il vous plaît.
Desculpe, quero falar com o Tokio Chronicle, se faz favor.
Sergent Oshima, connaissez-vous notre bon ami Condon san, de la Chronique?
Sargento Oshima, conhece ao nosso bom amigo Condonsan, do Chronicle?
Je vois, ce que vous voudriez c'est que la chronique lance une campagne pour éteindre l'incendie...
Sim, o que quer é que o Chronicle lance uma campanha de incêndios...
Nick Condon, de la Chronique de Tokyo, mademoiselle Iris... qui vient d'arriver de Shanghai.
Nick Condon, do Tokio Chronicle, a senhora Iris... Acabou de chegar de Shanghai.
Passez-moi la Chronique de Tokyo, s'il vous plaît.
Quero falar com o Tokio Chronicle, se faz favor.
Le Chronic / e.
O Chronicle.
- Le Chronic / e devait...
- O lema do Chronicle não é...
Vous ne voyez qu'une partie des 2500 spécialistes d'exception employés par l'Evening Chronicle.
Aqui, só vemos um punhado... dos 2.500 especialistas muito bem treinados que o jornal emprega.
Ce soir, pour commencer, nous avons invité James Gannon, responsable du local au Chronicle.
Esta noite, para começar, convidámos James Gannon, redactor do Chronicle.
Ici le Chronicle.
Daqui fala do Chronicle.
James Gannon du Chronicle.
É o James Gannon do Chronicle.
The Chronicle a un tirage d'un demi-million.
O Chronicle tem uma tiragem de meio milhão.
Rien que ce matin, à la réunion des employés, Jim a dit que même si The Chronicle doit rester vivant, passionnant et commercial, on devrait peut-être interpréter davantage les nouvelles, donner à nos lecteurs un peu plus matière à penser.
Esta manhã mesmo, na reunião, o Jim salientou que, embora se tenha de manter o Chronicle vigoroso, entusiasmante e comercial, talvez devêssemos fazer mais interpretação das notícias, dar aos leitores um pouco mais para reflectir.
Je sais que vous vivez à Dartmoor, vous avez le Devon County Chronicle du 14 juin dans votre serviette.
Só sei que vive em Dartmoor, e que traz na pasta a Crónica do Condado de Devon do dia 14 de Junho.
Dans le pays pas une voix ne s'éleva en faveur des Cheyennes jusqu'au jour où...
Em todo o país não havia uma única voz a favor dos Cheyennes... até o The Sun, o Times e o Chronicle.
Le Bath Chronicle ne fût pas si élogieux. En fait, il m'a donné un bon aperçu.
Quando começa um sonho?
Le Bath Chronicle ne fût pas si élogieux.
Embora o Bath Chronicle tenha sido menos entusiasta.
The Oldham Evening Chronicle :
No The Oldham Evening Chronicle :
Donnez-moi le numéro de la Chronique.
Dê-me o número do jornal "L. A. Chronicle".
Dr Cahill, une question pour la Chronique de Portland.
Só umas quantas perguntas. O meu nome é Kimbell, sou do "Portland Chronicle".
Lu dans la "Chronique de Saint James"...
Duma notícia do Saint James'Chronicle :
Essayez le "San Francisco Chronicle".
Céus! Vá vender isto... ao San Francisco Chronicle.
ACHETEZ LE Los Angeles Chronicle
Compre a "o chronicle Los Angeles"
Jetons un oeil au San Francisco Chronicle du 1 5 mai 1 91 0.
Ou vejam este do San Francisco Chronicle, a 15 de Maio de 1910
Je pourrais avoir une autre copie du Chronicle du 3 janvier?
Arranjas-me mais um "The Chronicle" do dia 3 de Janeiro?
Je suis Peter Collinson du Chronicle.
Peter Collinson, do "The Chronicle".
- Oui Mme, pour le Chronicle.
- Sou do "The Chronicle"
Je suis journaliste au Chronicle. Vous avez envoyé la photo d'une courge
Oi, sou um repórter do Chronicle.
Et appelle le Wall Street Chronicle, poste 1 605.
Depois quero que ligues para o Wall Street Chronicle, extensão 1605.
- Le Wall Street Chronicle.
- O Wall Street Chronicle.
Le Chronicle sur la 7.
- O Chronicle está na linha sete. - Espera, Marty.
DES RATS! DES RATS!
THE DAILY CHRONICLE :
- Dans La Chronique.
- Foi no "The Chronicle".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]