English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Cimetière

Cimetière traduction Portugais

2,323 traduction parallèle
Vous sortirez de ce cimetière pour la journée.
Tirar-vos-á deste cemitério nesse dia.
Nous voici au cimetière national Arlington, plusieurs dignitaires et hommes influent sont Arrivés pour les funérailles De Nelson Wagstaff, Un vétéran de la guerre de Corée, Devenu juge et sénateur très respecté.
Aqui no Cemitério Arlington chegam os nomes mais importantes do poder... para o enterro de Nelson Wagstaff, veterano da Guerra da Coreia... um respeitado juiz e ex-senador.
Était-elle construite sur un cimetière indien?
Foi construida sobre um cemitério indio ou algo assim?
A 6000 années-lumière de la Terre, Au milieu d'un cimetière d'étoiles
Enquanto diminui, como um patinador no gelo girando com os braços esticados e depois encolhendo-os, começou a girar mais rápido.
Ce dessin gravé dans le sol, c'est le cimetière où il est enterré.
Para isso desenho-os. É o cemitério onde ele está enterrado.
- Ils ont laissé ma moto au cimetière.
- Deixaram a minha mota no cemitério.
Ox est déjà venu ici, mais il n'a pas pu entrer dans le temple, alors il a rapporté le crâne au cimetière, là où il l'avait trouvé.
Oxley estiveste aqui antes. Mas ele não pôde entrar no templo. Então ele devolveu o crânio ao cemitério, onde a encontrou.
Je vois le cimetière où maman est enterrée - avec les autres.
Consigo ver o cemitério onde a mamã está enterrada e aquela gente toda.
Il y a un cimetière à port Heron, mon petit frère y est enterré.
Existe um cemitério em Port Heron. O meu irmão mais novo está lá enterrado.
Autant dire que nous passons notre vie au cimetière.
A nossa vida é um perpétuo turno da noite.
C'est dans le cimetière.
- Fica no cemitério. - Fica no cemitério.
Ce n'est pas pour l'éteindre à coups de lampions japonais et de cimetière canin. Pourquoi êtes-vous rentré?
Bem, se há não tem tempo para funerais de animais, nem lanternas japonesas.
Trois mois après l'enterrement de l'adolescente d'Ararat, Alice Palmer, ses parents ont officiellement demandé, que son corps soit exhumé... du cimetière de la ville.
Depois de três meses do funeral da Alice Palmer, em Ararat, os seus pais pediram que o seu corpo fosse exumado, do cemitério municipal.
Il y a un cimetière là-bas.
Há um cemitério ali.
Là-bas derrière, il y a un cimetière.
Lá para trás. Há um cemitério lá.
Ou alors, ce sont les derniers types à traverser ce cimetière.
Sim, ou isso ou são os últimos pobres coitados a caminhar por este cemitério.
- Oui, madame. Excusez-moi. Il faut que j'aille au cimetière.
Desculpe, tenho de ir ao cemitério.
La façon dont ils regardaient Santi, au cimetière, je sais que tout sera ainsi, désormais.
Só de ver como olhavam para o Santi no cemitério. Se vai ser tudo como é sempre.
On était au cimetière et ces trucs sont arrivés.
Estávamos no cemitério e essas coisas... simplesmente apareceram
Tu faisais quoi au cimetière avec Mitch?
Espera, o Mitch? O que estavas a fazer no cemitério com o Mitch?
" On arrive au cimetière.
"Estamos quase no cemitério."
- Il était dans le cimetière. On a récupéré ses pilules.
Ele estava no cemitério.Recuperámos os comprimidos dele.
Les choses que tu voies Dans un cimetière
As coisas que se vêem num cemitério
Dans un cimetière
Num cemitério
- Dans un cimetière
- Num cemitério
Au cimetière
No cemitério
On traverse peut-être un vieux cimetière.
Podemos estar a caminhar sobre um antigo cemitério.
J'étais au cimetière, pour voir Dawn.
Fui ao cemitério ver a Dawn.
On l'appelle "le cimetière dans le ciel".
Há quem lhe chame o cemitério no céu.
C'est le cimetière en Thaïlande où Widmore a déterré les 300 corps dont il avait besoin.
Isso é o cemitério, na Tailândia, de onde o Widmore desenterrou os 300 e tal corpos necessários.
Six tombes dans le cimetière du comté de Coosa sont là pour en témoigner.
Seis lápides no cemitério de Coosa County podem comprová-lo.
On construit un truc spécial pour l'emmener au cimetière demain.
É, estamos construindo algo especial para levá-lo para o cemitério amanhã.
C'est comme une sorte de cimetière dans les arbres! Merde!
Parece uma espécie de cemitério.
J'aimerais que ce soit le cas mais ça ne l'est pas et quand l'A.G. aura signé cet accord de protection des témoins, Hodges va finir sa vie dans le confort et l'anonymat pendant que mon frère repose dans une tombe au cimetière d'Arlington.
Gostaria que fosse o caso, mas não é. E quando o Procurador-Geral assinar esse acordo, Hodges viverá seus dias no conforto e no anonimato, enquanto meu irmão está no cemitério em Arlington.
On se rencontre au cimetière, demain.
Amanhã há encontro no cemitério.
Sur l'agrandissement du cimetière de l'île.
Sobre expandir ou não o cemitério da ilha.
Celui qui se croit plus grand que les autres doit aller au cimetière.
Ele que se julga o maior de todos, tem de ir para o cemitério.
Celui qui se croit plus grand que les autres... doit aller au cimetière.
Ele que pensa que é maior que os outros que vá para o cemitério.
Ceux qui se croient plus grands que les autres... doivent aller au cimetière.
Aqueles que se julgam maiores que os outros devem ir para o cemitério.
Je n'étais pas retournée à ce cimetière depuis 30 ans.
Já não ia àquele cemitério há 30 anos.
- C'était au cimetière, tu te souviens?
N � o te lembras?
Elle était chez les nonnes au couvent. Si je me souviens bien, c'est à côté du cimetière.
Ela mora junto com as freiras do mosteiro.
Quand on était petits, on jouait à des jeux, tu te souviens? - Au cimetière?
Quando � ramos crian � as, brincamos a um jogo Lembras-te?
Le cimetière, où il est enterré?
O cemitério onde está enterrada?
Cimetière central
Cemitério Central
Puis le cimetière est la première étape
Pode que o cemitério seja o primeiro passo
Ecoutez, nous avons 8 minutes vous emmener au cimetière
Ouça, temos 8 minutos para te levar a cemitério
Molly est dans le cimetière
Molly está no cemitério
Tu vas devoir te tourner ta bouche sent comme un cimetière.
Vais ter de te virar para o outro lado. Cheiras a uma cabra morta.
Des employés du cimetière l'ont trouvé il y a 1 h.
Dois trabalhadores do cemitério encontraram-no há uma hora.
Il y a un cimetière ici.
Há um cemitério na povoação.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]