English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Coco

Coco traduction Portugais

1,920 traduction parallèle
J'ai cherché par là, tout ça est plutôt coco.
Dei uma olhada nesta pesquisa, e a coisa parece muito feia.
- Avec qui es-tu venu? - Ce n'est que Coco.
- Com quem tu estas?
Tu veux amener Coco? - Pardon?
Tu queres chamar a Coco?
- Coco, ta copine... tu veux qu'elle vienne?
- Coco, tua namorada... tu queres chamar-la?
Coco, tu veux venir avec nous?
Hey, Coco, tu queres te sentar aqui?
Ravie d'avoir fait ta connaissance, Coco.
Foi muito bom te conhecer, Coco.
- Salut, Coco. - Salut.
- Hey, Coco.
Coco m'a dit de te dire qu'elle te plaquait.
Oh, a Coco disse-me para dizer-te que tu foste dispensado.
Qui veut un autre margarita banane-coco?
Bom. Quem quer outra margarita de banana e coco?
Coco Chanel dit toujours : " Avec les accessoires,
Como dizia a Coco Chanel : " Nos acessórios...
Il y avait un petit elfe de la mode qui prêchait la bonne parole de Coco Chanel à Mode, aujourd'hui.
Ouvi falar num elfo da moda que andou a espalhar a palavra da Coco Chanel na "Mode".
- C'est quoi, des Coco Pops?
O que é isto, tipo Cocoa Krispies?
Ça va être le match du siècle, mon coco.
Metemo-nos nisto para ganhar! - Próxima pergunta?
Mon coco, tu es à deux doigts de perdre complètement la boule.
A ti, meu amigo, só te faltam umas ameixas para seres uma tarte de frutas.
En 1930, Coco Chanel faisait porter à tous ses modèles... des accessoires de bakélite.
Em 1930, Coco Chanel fê-lo usar todos os seus modelos acessórios de baquelite.
- Grand. Chapeau melon. Contacté?
Um homem alto de chapéu de coco falou contigo?
Chapeau Melon!
O Tipo do Chapéu de Coco à vista!
Mais je viens du futur et Chapeau Melon existe.
Mas vim mesmo do futuro. E o Tipo do Chapéu de Coco é mesmo real!
Il n'y a ni Chapeau Melon ni machine, et tu ne viens pas du futur.
Não há Tipo do Chapéu de Coco, nem máquina do tempo e tu não és do futuro!
Il n'en existe que deux comme celle-là.
- Não! Só existem duas máquinas do tempo e o Tipo do Chapéu de Coco tem a outra!
C'est juste une maquette parce que la machine n ° 2 est entre les mains de Chapeau Melon.
Vou ignorar a piada. Esta máquina é apenas um modelo porque, infelizmente, a máquina número dois está nas mãos do Tipo do Chapéu de Coco.
Abruti, abruti, abruti!
Estúpido, estúpido, estúpido! Tipo do Chapéu de Coco!
À ce propos, une des machines est cassée et l'autre a été volée par un homme avec un chapeau melon. Ce qui pourrait expliquer le dinosaure.
A propósito, uma das máquinas do tempo avariou-se e a outra foi roubada por um tipo de chapéu de coco, o que explica o dinossauro.
Chapeau Melon?
O Tipo do Chapéu de Coco?
Noix de coco, cacahuète, obéissez à maman.
Sejam fortes! Peanut, obedece à tua mãe, está bem?
Vous serez le prochain groupe à passer, coco.
Pois então são a banda seguinte que vou lá pôr, querido.
Nick, Coco a faim.
Nick, o Coco tem fome.
Coco, petit déjeuner!
Coco, pequeno almoço!
- Toi aussi, Coco!
- Tu também, Coco.
Coco, descends avant de faire tomber quelque chose.
Coco, para baixo, antes que faças asneiras.
Coco, arrete!
Coco, pára!
Nick, j'ai cherché partout, mais je ne trouve pas Coco.
Nick... não encontro o Coco em lado nenhum.
T'en fais pas pour Coco, il va finir par se montrer.
Não te preocupes com o Coco, ela acaba por aparecer.
Coco!
Coco!
Oh, Coco.
Coco.
Coco, assis.
Coco, senta-te.
J'ai trouvé Coco pres de l'autoroute, mais c'est pas un probleme - parce qu'il avait sa plaquette.
Encontrei o Coco perdido, mas não houve problema porque tinha a sua identificação.
Coco, rentre dans la maison.
Coco, para casa.
Coco!
Coco! Vai para casa!
Coco.
Coco.
Interrogeons Coco-Man.
E o tipo que está a encher os cocos?
- Coco. - Rouge.
- De pepino com alho.
Y aura tout ce qui faut : De la coco, du pavot...
Vai ter de tudo : coca, ópio...
Je sais ce que tu ressens, Coco.
Coco. Compreendo como te sentes.
Quelques petits Mai Tais, peut-être un peu d'huile de noix de coco...
um par de "Mai Tais", talvez um pouco de óleo de côco.
- Sa copine.
- É só a Coco.
Compris.
Não coco mais.
Je ne sais pas comment on peut être amis avec quelqu'un qui fait la même taille que votre crotte.
Não sei como se é o melhor amigo de alguém que tem o mesmo tamanho que o nosso cocô...
Par rituel, tu parles de trucs comme manger leurs propres crottes?
Por rituais queres dizer comerem o próprio cocô?
Le chien peut sauter dessus sans déranger votre confort. Si un chien fait sa crotte dessus, ça ne pose pas de problème. Mais je pense que...
Se um cão fizer cocô nela, não há problema, mas acho que a...
Je ne suis pas pressé c'est le deux
É cocô!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]