English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Commercial

Commercial traduction Portugais

2,144 traduction parallèle
Aller où? On ira au centre commercial.
- Temos que chamar a polícia.
C'est notre magasin. C'est notre centre commercial.
A nossa loja, o nosso centro comercial.
Et je n'ai jamais vu leurs camarades aussi emballés depuis le concert de Tiffany au centre commercial.
E já não via o corpo estudantil assim tão entusiasmado desde que a Tiffany actuou no centro comercial de North Hills.
Vous étiez au centre commercial ensemble.
Vocês estavam juntas no centro comercial.
Je suis pas sensée voir mon ex, donc je l'ai retrouvé au centre commercial.
Não é suposto eu encontrar-me com o meu ex-namorado, por isso encontrei-me com ele no centro comercial.
Les caméras de sécurité du centre commercial n'ont rien repéré.
As câmaras de segurança do centro comercial não tinham nada.
Lissy parlait en ligne à quelqu'un depuis des semaines, et ils ont prévu de se retrouver au centre commercial.
A Lissy anda há semanas a falar com um tipo na Internet, e combinaram encontrar-se no centro comercial.
Il y a eu des coureurs de jupons, des ivrognes, des escrocs mais Nixon aidé à transformer notre pire ennemi en notre meilleur partenaire commercial.
Já houve mulherengos, bêbados, bandidos, mas o Nixon ajudou a virar o nosso pior inimigo no melhor parceiro de negócios.
Je l'ai vue au centre commercial et elle est acheteuse professionnelle.
Eu encontrei-a no centro comercial. Ela agora é uma compradora profissional.
Michael a rendu nos clients à leur ancien commercial.
O Michael devolveu os nossos clientes aos vendedores antigos.
Pour qu'ils ne se fassent pas remarquer dans ces quartiers, ça veut dire qu'il conduisent... une sorte de camion ou de van commercial...
Para passarem despercebidos por aqueles bairros, precisam de estar a conduzir, uma carrinha comercial ou um furgão.
- Au centre commercial.
- No centro comercial.
Sûrement au centre commercial pour s'acheter un pantalon de grossesse.
Deve andar à procura de calças elásticas.
N'oubliez pas les 10 % de rabais pour toutes mes collègues du centre commercial SurfSide.
E não se esqueçam : faço um desconto de 10 porcento a todas as minhas colegas do Surfside Mall.
On est au centre commercial.
Anda, estamos no centro comercial.
Sanjay Patel, commercial.
Sanjay Patel, comercial.
J'ai croisé Patty la Chaude au centre commercial et elle m'a dit que tu lui avais dit que Happiness Consultants était mon service d'escorte.
Encontrei a Patty Excitada no centro comercial e ela disse que lhe disseste que a os Consultores de Felicidade era o meu serviço de acompanhantes.
Emmène-moi au centre commercial.
Preciso de boleia para o centro comercial.
Je suis au centre commercial avec ma mère.
Estou com a minha mãe. Estamos no centro comercial.
Quand je la croise au centre commercial, elle est chaude.
Vejo-a sempre no centro comercial e parece sempre tão excitada.
C'est ana. T'as reçu mon message à propos d'un tour au centre commercial?
Recebeste a minha mensagem para irmos ao centro comercial mais tarde?
Au centre commercial, pas qu'elle travaille pour...
Sim, no centro comercial a contar Pretzels, não a trabalhar para...
Nom commercial...
Nome comercial :
Vous avez rencontré Bill dans un centre commercial, non?
Conheceu o Bill num centro comercial, não foi?
Y a un centre commercial à Singapour.
Estávamos de licença em Singapura. E fomos aquele centro comercial. Sabes o nome dele?
Est-il aussi bon commercial que moi?
Ele é tão bom vendedor quanto eu?
Ce type vient de saboter un élément majeur de mon projet commercial.
Este tipo acabou de sabotar grande parte do meu plano de negócio.
Tu aurais dû sortir un exemplaire de ton livre de recettes à succès, comme la semaine dernière, au centre commercial.
Devias ter sacado rapidamente de uma cópia do teu famoso livro de receitas, como fizeste a semana passada na praça da alimentação no centro comercial.
Okay. Que son directeur commercial m'appelle en arrivant, d'accord?
Pronto, digam ao gerente para me ligar quando chegar.
J'ai perdu mon sang-froid au centre commercial.
Perdi as estribeiras no centro comercial.
Probablement volées au centre commercial.
Provavelmente tinham acabado de os roubar no centro comercial.
Dans les années 80, la partie ouest de Dillon s'est développée, ils ont eu le centre commercial, l'hôtel,
Nos anos 80, o lado oeste de Dillon se desenvolveu. Ficaram com o centro comercial, com o hotel.
On avait fait un marché commercial, et il m'a laissé choir.
Tínhamos um negócio e ele deixou-me na mão.
Il est mort, c'est sûrement pourquoi il n'a pas tenu son contrat commercial.
Está morto. Deve ser por isso que não cumpriu os compromissos.
On avait un projet commercial, avec Steve.
Tínhamos um negócio, eu e o Steve.
Je prends l'air dramatique ou... commercial ou... insolent?
Está bem. Optamos pela dramática...? Ou pela comercial?
Il veut tellement un audit favorable qu'il pourrait engager un de mes amis au service commercial.
Pedimos um ataque de um Predator a uma casa.
- Comment est le service commercial?
É a minha investigação, agora.
Il n'y a rien de plus insultant pour un grand commercial que de devoir écouter un mauvais commercial.
Não há nada mais insultuoso para um grande vendedor do que ter de ouvir um mau vendedor.
{ \ pos ( 192,220 ) } Le PV qu'on a eu sur le parking du centre commercial, je l'ai pas payé!
- Vou acelerar. A multa de estacionamento do centro comercial.
Je suis aussi tombé dans la fontaine du centre commercial.
Eu também caí na fonte do Shopping de Steamtown.
Un ancien centre commercial a été démoli la semaine dernière - et un corps a été découvert.
O polícia disse-me que quando derrubaram um velho mercado, encontraram um corpo sob as fundações.
Ça doit être un espace commercial.
Deve ser um espaço comercial.
On a été au centre commercial.
Levei Fisher ao shopping hoje.
L'équipe lève l'ancre à l'aube, sur un bateau de pêche commercial.
A equipa parte de madrugada, a bordo do "Hog Snapper", um barco de pesca comercial.
et que le but ne soit pas commercial.
E não o faça com fins comerciais.
Allez! - Rejoins-moi au centre commercial, dix heures, samedi.
Vai ter comigo ao centro comercial, no sábado às 10 : 00.
Par un centre commercial?
Com um centro comercial?
Je suis terrifié d'être coincé dans un centre commercial avec des zombies mangeurs de cerveau. Vous imaginez?
Consegues imaginar?
"Allons au centre commercial, tout le monde!"
Estou?
Samedi, au centre commercial, ils soldent les sacs à main.
Então, shopping, no sábado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]