English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Commission

Commission traduction Portugais

2,792 traduction parallèle
Ils m'ont offert une commission. Personne m'a mis au défi de partir.
Ofereceram-me um posto e apostaram que não sairia.
La Commission doit débattre un problème épineux.
Esta sessão foi convocada para resolver um assunto perturbador.
Vous êtes suspendu, vous resterez au sol jusqu'au vote de la Commission.
Kirk, está em suspensão académica. Quer dizer que fica em terra até a Academia decidir.
Et une commission à votre guide.
E dou uma percentagem à vossa guia.
Tu vas sentir passer ma commission.
Vou enfiar a faca na minha comissão.
Vous avez collaboré avec la Commission et les autorités fédérales, en 1988, dans l'enquête sur un certain Gordon Gekko.
Vejo aqui que o senhor cooperou com este departamento e as autoridades federais em 1 988 quando as investigações sobre um tal Gordon Gekko começaram.
C'est une commission double.
A comissão é a dobrar.
J'ai fait la grosse commission.
Eu fui á casa de banho.
Vous aviez demandé la liste des membres de la Commission européenne et de leurs équipes.
A lista que pediu dos membros actuais... da comissão europeia e das suas equipas.
Mary Fench sait comment son frère dépense la commission que je lui paye?
A Mary Fench sabe onde o irmãozinho gasta as comissões que lhe pago?
Vous savez qu'ils ont une subvention spéciale de la commission des activités anti-américaines?
Sabe, este sítio é financiado por um subsídio especial da Comissão do Congresso para Actividades Anti-Americanas.
T'as vu l'autorité boursière?
Reuniste-te com a SEC [Securities and Exchange Commission]?
Il travaille à la Commission de Régulation des Services Financiers depuis 10 ans.
Ele trabalhou mais de uma década na Comissão Reguladora de Serviços Financeiros.
Ma commission.
Lavagem. É a minha taxa.
De plus en raison de la sévérité de vos crimes vous ne pourrez vous représenter devant cette commission que dans 15 ans.
Estás demitido. Além disso, como o caso criminal que tem... se aplicará liberdade condicional não vai acontecer no período de 15 anos.
T'arrives sur une commission, il y a quelqu'un que t'as jamais vu et tu te poses pas de questions?
Vais para um trabalho, encontras alguém que nunca vis-te e não perguntas nada?
Et ma commission?
Faltam 42 dólares! Temos 12 dólares a menos.
- Fais-nous ce que t'as fait à la commission la dernière fois.
Mostra-nos o que fizeste da última vez.
La dernière fois... je m'assois sur la chaise et... le chef de la commission me dit :
Então da última vez... Estava lá sentado, e... o maioral do Conselho perguntou :
- La commission aime pas qu'on reconnaisse pas le crime.
O Conselho detesta que alguém negue um crime.
Il faut l'avis de la commission d'évaluation! Il faut l'avis de la commission d'évaluation!
Todos os computadores do vosso laboratório têm de ser submetidos ao comité de revisão!
Autres nouvelles, la commission sur la corruption de la police a présenté son plan...
Outras notícias, a Comissão contra a corrupção...
Je vais mettre en place une commission d'enquête qu'il pourra présider en espérant que cela fasse l'affaire
Vou convocar uma comissão de inquérito que ele possa supervisionar e oxalá isso resolva tudo.
Donnez vos soi-disant preuves à la Commission de Contrôle des Marchés. Elle contrôle Wall Street.
A seguir, quero que vocês entreguem todas as provas que julgam que têm à Comissão da Livre Concorrência.
La Commission.
A SEC.
Il y a des péchés d'omission et des péchés de commission.
Pode-se pecar tanto pelo acto quanto pela omissão.
Ici la Commission Militaire Centrale de Pékin, Monsieur.
E aqui o Comité Central Militar de Beijing, Senhor.
La commission ministérielle fait des fouilles et des saisies.
A comissão ministerial anda a fazer revistas e apreensões.
L'État va envoyer quelqu'un dans un mois ou deux... puis, une commission tripartite délibérera... c'est une grosse affaire.
O Estado vai enviar alguém daqui a um ou dois meses. Depois um comité tripartido faz a avaliação. É uma coisa importante.
J'ai perdu une commission énorme pour aller chercher Connor chez Dimitri où il était retenu pour vol.
Tive de abandonar a maior comissão da minha vida para ir buscar o teu filho no Dimitri, onde estava sendo mantido por roubo.
Vous touchez une commission?
Então é paga à comissão?
Et une commission sur chaque tête rapportée.
Também há incentivos.
Selon nos sources, votre père a démissionné de la commission en 1979. Il est rentré à Edina pour travailler sans relâche sur cette machine jusqu'à réussir à la perfectionner. Oui.
De acordo com os nossos ficheiros, o seu pai demitiu-se da sua comissão em 1979.
Teddy Kennedy a cru en la commission Warren jusqu'au jour de sa mort.
Teddy Kennedy acreditava na Comissão Warren até ao dia em que morreu.
J'ai besoin d'une commission rogatoire pour les comptes de Sophie Ronson.
Fala a detective Kate Beckett. Preciso de um mandado para investigar as finanças da Sophie Ronson.
Vous êtes à la commission, hein? - Oui.
- Vocês trabalham à comissão, certo?
Commission des fils de la police militaire f Ž minine.
Comissão dos Policiais Militares Filhos da Puta.
si vous le choisissez comme président de cette commission... vous vous assurez que vous êtes comme lui... vrais criminels d Ž guis Ž s en tant que repr Ž sentants du peuple... officier Fraga je veux vous parler.
Se os senhores o efetivaram como presidente dessa comissão... estarão atestando que são como ele... verdadeiros bandidos travestidos de representantes do povo... Deputado Fraga, eu peço a palavra.
L'État de New York a dépêché une commission d'enquête environnementale.
Estado de Nova York enviou Pesquisa Ambiental da Comissão ".
Et la commission qui contrôle mon secteur de la Pennsylvanie n'a pas encore décidé d'autoriser les forages de gaz près des réserves d'eau.
E a comissão que controla Área meu da Pensilvânia ainda não decidiu autorizar a perfuração de gás perto da água.
Ce qui m'énerve, c'est que la commission de maîtrise des énergies, je la croyais au service des gens.
O que me irrita é que a Comissão de Controle poder " Eu servir ao povo.
La commission de maîtrise des énergies du Colorado le sait.
A Comissão de Controle Colorado Energia sabe.
Tu n'as pas fait assez de combats pour être le pire de la région d'après la commission athlétique.
Tu ainda nao lutaste combates suficientes para seres considerado o pior lutador da região. De acordo com a Comissão Atlética do Estado.
Oui, mais après les frais de change, les taxes et la commission, il reste 4700 $.
Sim, mas depois da taxa de conversão, da taxa de serviço, e dos impostos, e a taxa de conveniência, resume-se a $ 4700.
On a une grosse commission ici pour Jen Coulin.
Temos aqui um número dois para Cook Pu.
- Tu lui as dit que j'avais une commission.
- Mas disse-lhe que... eu era intermediário.
La commission se réunit la semaine prochaine et je peux avoir les votes.
O comité reúne-se para a semana para aprovar o contrato e acho que consigo os votos.
Il n'a pas besoin de 3 ans d'enquête par commission et d'une déclaration royale.
Não são precisos três anos... de audiência por um comité e um decreto real.
Ils regroupent tout chez BBDO pour une commission moindre.
Querem baixar os custos concentrando todas as marcas na BBDO.
Une réduction de notre commission, ça compenserait?
Um desconto na comissão compensaria o período de adaptação?
Commission des parcs et loisirs.
Comissão de Parques e recreações.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]