English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Commé

Commé traduction Portugais

392,070 traduction parallèle
Oui, comme tous les jours depuis 12 années.
Todos os dias durante os últimos 12 anos.
Est-ce que ces endroits l'ont signalée comme étant un problème?
Algum deles sinalizou-a com um problema?
Je n'avais jamais rêvé de me marier avec une fille comme toi, je...
Nunca imaginei casar com alguém como tu.
Quelqu'un qui adore les mariages, quelqu'un comme une demoiselle d'honneur. Ok, j'ai compris l'incroyable allusion peu subtile. Mais nous ne ferons pas de fête de mariage
Está bem, entendi a dica incrivelmente não subtil mas não haverá festa de casamento, vai ser tudo simples.
L'ex mari comme témoin?
O ex-marido vai ser o padrinho?
Et tout se déroule comme il faut.
E está tudo como deve ser. Óptimo.
Cette blague est passée comme une lettre à la poste.
Essa piada foi péssima.
Vous devez les démolir, comme Rickles.
Tens de destruí-los, como Rickles.
Windsor? Comme le Château de William le Conquérant à Windsor?
Como o Castelo de William, o conquistador de Windsor?
C'est marrant comme tu me fais confiance pour surveiller un équipement à plusieurs millions de dollars, mais pas pour choisir une robe de mariée.
Confias em mim para monitorizar um material caríssimo, mas não para escolher um vestido.
On pourra reconfigurer des parties de la turbine pour faire un treuil, tout comme le treuil qu'Happy utilisé pour le stress-test de l'engin au garage.
Podemos reconfigurar a turbina para fazer um guincho, igual ao que a Happy usou no teste na garagem.
Comme la turbine tourne, le câble s'enroule autour, mais nous aurons besoin d'au moins 1,5 mètre de câble pour envelopper le treuil.
- A turbina gira e o cabo enrola-se, mas vamos precisar de pelo menos 1,5 m de cabo para enrolar.
Non c'est sorti comme tu voulais.
- Não, saiu bem.
Comme des étudiants du MIT essayant de suivre une conférence de Jeffrey Hoffman.
Como estudantes do MIT numa aula do Jeffrey Hoffman.
Mais même si je ne peux pas suivre, je pensais au moins avoir de la valeur comme membre de l'équipe, comme ami, mais je suppose que tu me vois toujours comme inférieur.
Mesmo não estando nesse nível, pensei que seria considerada um membro valioso da equipa, uma amiga, mas penso que sempre me viste como inferior.
Un tout petit contre temps comme un caissier lent à la boutique d'armes pourrait signifier leur chute.
Uma coisa tão pequena como uma caixa
Et bien, Happy et Paige agissent comme un pendule maintenant.
A Happy e a Paige estão a ser um pêndulo agora.
Comment peux-tu connaître la physique comme ça?
Como é que conheces a física dessa forma?
Je veux quelqu'un qui, en bref, est tranchant comme un rasoir.
Quero alguém que seja afiado como uma faca.
Parfois, qand quelqu'un est ton ami, tu le laisse faire des choses pour toi, comme te donner un manteau ou organiser un mariage, même si tu ne veux pas.
Às vezes, quando alguém é teu amigo, deixam-te fazer coisas com eles. Como emprestar um casaco, ou ajudar no casamento. Mesmo que não queiras.
Ou un truc comme ça. Je ne sais pas.
Alguma coisa do tipo, não sei.
Tu es comme un raton-laveur qui creuse à travers les ordures de quelqu'un.
É como um racoon a mexer no lixo de alguém.
Comme un pro!
Parece um profissional!
Ça veut dire qu'elle file comme le vent.
- Zigzag. - Quer dizer que ela vai como um trem.
Comme tu le sais, Terry, les points sont cumulables, elle doit donc poursuivre et tirer le meilleur parti des obstacles.
Agora, como você sabe, Terry, os pontos são cumulativos, então ela precisa continuar e fazer cada obstáculo contar.
Il doit continuer comme ça.
Agora ele tem que continuar.
Comme je l'ai dit, j'accéderai au niveau 3.
Eu disse que chegaria ao Nível 3.
Il fait balancer la plateforme, comme Silke Sollfrank.
- Ele está arrasando. - Balanço da plataforma. O balanço da plataforma, assim como Silke Sollfrank.
Je n'ai pas sauté comme je voulais.
O salto não saiu como eu queria.
C'est malin de s'y prendre comme ça.
Que maneira inteligente de atravessar isso.
Daigo a traversé les Energy Coils comme un champion de karaté.
Daigo enfrentou as Energy Coils como um campeão de caratê.
- Tu veux dire comme ça?
- Quer dizer assim?
Comme on le voit, son saut était un peu trop court.
Como vocês podem ver, o salto foi um pouquinho curto.
Je supporte pas de le voir comme ça!
Não aguento vê-lo assim!
Si vous êtes comme moi, vous ne pouvez pas vous lasser d'Ultimate Beastmaster.
Se vocês são como eu, não se cansam do Ultimate Beastmaster.
D'abord, de Ladera Ranch en Californie, un père de trois enfants qui travaille comme entraîneur, coach d'athlétisme et mannequin.
O primeiro, de Ladera Ranch, na Califórnia, pai de três filhos, trabalha como treinador, técnico de corridas e modelo.
Donc je me considère comme polyvalent.
Então me considero muito versátil.
Je vais cartonner comme d'habitude.
Farei o que for preciso, como sempre.
Je me considère comme un sportif polyvalent.
Eu me considero um atleta muito versátil.
Si vous sortez du Digestive Track assez vite, vous avez un meilleur angle pour sauter sur les Dreadmills, mais plus bas, c'est plus dur, comme Yoshitaro vient de le découvrir.
Se sair do Digestive Track rápido o bastante, você tem um ângulo maior para pular nas Dreadmills, mas quando está mais baixo, é muito mais difícil, como Yoshitaro descobriu.
Je n'arrivais pas à avancer comme je voulais.
Não consegui ir em frente como esperava.
Il ne peut pas rester comme ça!
Ele não pode ficar pendurado!
C'est comme... tenter d'escalader un mur de briques.
Parece... É como tentar escalar uma parede de tijolos.
Haute comme un immeuble de huit étages, elle mesure 195 m de long.
Com oito andares de altura e 195 metros de comprimento.
Aujourd'hui, le Parkour est indispensable dans ma vie, comme l'eau ou l'air.
Mas agora o parkour é uma necessidade em minha vida, como a água ou o ar.
Je me sens comme un outsider.
Sinto que sou um azarão.
Comme le Parkour vous entraîne à vous adapter à votre environnement, il existe une méthode pour franchir tout obstacle.
Como o parkour treina você para se adaptar ao ambiente ao redor, há um método de treinamento para superar todo tipo de obstáculo.
C'est un comique, comme toi, M. Crews.
Ele é um comediante como você, Sr. Crews.
C'est fou comme il est allé loin dans ce niveau 3.
É uma loucura até onde ele chegou no Nível 3.
C'est comme ça qu'on veut voir Nam Vo.
É isso que queremos ver em Nam Vo.
C'est un sacré défi pour quelqu'un de grand et costaud comme Nam Vo, car les Bungee Beds réagissent au moindre mouvement.
Esse é um desafio muito difícil para um cara alto e pesado como Nam Vo porque essas camas são muito sensíveis a qualquer movimento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]