English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Crème

Crème traduction Portugais

3,638 traduction parallèle
Je suis désolée. Je n'avais pas réalisé que tu avais une connexion émotionnelle si forte avec la crème glacée.
Desculpa, não sabia que o gelado era tão importante para ti.
Pas avec la crème glacée.
Não é ao gelado.
Tu sais quoi, je pense que tu as besoin d'un peu plus de crème solaire, Harrison.
Acho que precisas de mais protector, Harrison.
- Ce n'est pas pour un déca crème? - Mm-mm.
Não é para tomarmos um latte descafeinado?
Et heureusement, j'avais de la crème solaire dans mon sac.
E, felizmente, tinha protector solar na mala.
Qu'est-ce qu'il volait, de la crème pour bébé?
O que estava ele a roubar? Comida de bebé?
Crème aigre et oignon.
Creme azedo e cebola.
Oh, et nous avons de la crème blanche à la plante des cheveux.
E temos uma pasta branca, logo abaixo da linha do cabelo.
Tu te rappelles de la crème de doxépine qu'on a trouvé sur le front de Niki?
Lembras-te do creme de doxepina que encontrámos na testa da Niki?
Pourquoi utilisez-vous de la crème doxepine
Porque usa creme de doxepina, Sr. Grubstick?
Ils ont inventé la crème anglaise surgelée Mary Beth.
Eles inventaram o creme gelado Mary Beth.
Un endroit où vivre, une personne qui avait besoin de moi. Autant de crème anglaise surgelée que je voulais.
Um sítio para viver, alguém que precisava de mim, todo o creme de ovos congelado que conseguisse comer.
Je n'ai pas de crème anglaise, mais je peux t'offrir un toit et quelqu'un qui a besoin de toi.
Bem, não tenho creme de ovos, mas posso oferecer-te um sítio onde ficar. E outra pessoa que precisa de ti.
"fut commémorée par la crème de Broadway..."
"foi lembrada por um conjunto cintilante dos mais proeminentes da Broadway..."
Une fois je sortais avec cette nana qui m'a ouvert la porte et qui ne portait rien d'autre que de la crème fouettée, un collier de chien et un string rose sexy.
Já estive com uma miúda que atendeu a porta coberta de natas, com uma coleira e uma tanga rosa.
Demain matin, quand Sara se lèvera, elle te fera de la crème anglaise.
De manhã, quando a Sara acordar, ela faz-te umas papas.
60 Cupcake glacés à la crème au beurre.
60 queques com creme de manteiga! Mais cinco!
Crème au beurre?
Creme de manteiga?
Ecoute je ne fais pas de crème au beurre.
Não faço creme de manteiga, é tramado.
La crème au beurre est une salope. Si ça ne reste pas au froid, sa s'écroule aussi vite que le mariage de 2 célébrités.
Se não estiver no frio, talha mais depressa que um casamento de famosos.
Ce sont des cupcakes à la crème au beurre trop chanmé, y a pas de problème dans cette boite.
Os queques de creme de manteiga estão de estalo e está tudo na boa dentro da caixa.
10 minutes encore en train et 15 minutes de marche la crème au beurre ne va pas fondre
Mais dez minutos e 15 minutos a pé. O creme de manteiga não vai talhar.
Oh mon dieu, quelle tragédie, la crème au beurre!
Meu Deus, que tragédia! O creme de manteiga!
Doucement monsieur c'est de la crème au beurre
- Cuidado, é creme de manteiga!
La crème au beurre a fondue en chemin.
O creme de manteiga talhou.
Et j'en prend toute la responsabilité. Mon associée m'a dit que la crème au beurre est une garce.
- Assumo toda a responsabilidade, a minha sócia avisou-me que o creme de manteiga era tramado.
Je dois dire que vous êtes une plus grande garce que la crème au beurre.
E eu digo que é mais tramada que o creme de manteiga.
Met moi de la crème solaire, et va chercher de l'aide.
Põe-me protector solar e vai pedir ajuda.
Ça passe crème.
Preparado? - "É um gás."
- Ça passe crème.
- É um gás. Não.
Ça passe crème.
- É um gás.
Tu devrais mettre de la crème.
Tu devias cobrir os ombros.
Il te reste de la crème solaire?
Queria saber se ainda sobrou protector solar.
Les Ziplocs, la crème solaire, le dentifrice.
As bolsas, os meus cremes e... o meu protector solar e a pasta dos dentes.
C'est de la crème pour tes coups de soleil.
Um creme para as suas queimaduras solares.
Alors vous allez avoir besoin de cette carte, de jumelles, d'un siflet, crème solaire, une toile moustiquaire.
Certo, vai precisar deste mapa, de binóculos, um apito, protetor solar, rede para mosquitos... Não preciso de rede para mosquitos.
Ca se marie parfaitement avec mon kahlua et la crème.
Fi-lo com o leite materno da Katarina.
Autant que ta crème à la graisse de panda.
Usas creme de panda na cara? O Luther tem 76 anos.
Tu le veux avec crème et sucre?
Queres com natas e açúcar? Sim, sim.
Qu'est-ce, que vous prenez, euh, crème, non? - Ouais.
- Bebes com natas, certo?
Oh, et si tu veux aller prendre un café, je prends le mien avec de la crème et un édulcorant.
E se fores comprar café, quero o meu com creme e stevia.
- Tu as de la crème glacee?
Tem gelado?
De nombreux chirurgiens utilisent une crème à la cire d'abeille pour hydrater leurs mains.
Muitos cirurgiões, como sabe, usam cera de abelha. para protegerem as suas mãos dos efeitos de desidratação de constantes lavagens.
Mesdames messieurs, nous sommes en direct du stade de pro-bending où ce soir, la crème de la discipline va poursuivre sa quête d'une place au futur championnat.
Senhoras e senhores, venho ao vivo da Arena de Dobras de Republic City. Hoje à noite os melhores do mundo continuam em suas jornadas por um lugar no torneio do campeonato seguinte.
Beurk! maïs à la crème.
Creme de milho.
Ce n'est pas la crème des flics.
Não é o melhor polícia de Nova York.
Je pense que j'ai juste mis trop de crème fouettée sourire sur mon pancake ce matin.
Acho que pus muito chantilly nas panquecas esta manhã.
Le gâteau à la crème glacée.
É ao bolo de gelado.
- Ça passe crème.
- Vai ser um gás.
T'as pris ma crème fouettée.
- Tiraste-me as natas.
Tu remets de la crème à Holly?
Flynn, podes pôr mais protector na Holly? Sim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]