English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Did

Did traduction Portugais

173 traduction parallèle
Hanni, comment en suis-je arrivée là?
Hanni, how did I get here?
Ce n'était que pour te montrer que tout est fini.
I only did this for you, so you'd realize it was all over between us.
- Why did you take Lang then? - Because "The Odyssey" needs a German director.
"A Odisseia" precisa de um realizador alemão.
"Maenomis". Did the poor blind poet really exist or was the tale of the Odyssey wheeled by many hands like the Bible?
Não foram os deuses que criaram o homem, foi o homem que os criou.
What did he say?
- O que disse ele?
Il est tout ce que j'avais toujours désiré pourquoi il s'est enfui loin de moi?
He's all I ever wanted Why did he run from me
- Did you ever see the blue sky?
- Did you ever see the blue sky?
- Did you ever see the ocean...
- Did you ever see the ocean...
- Did you ever see the sinner...
- Did you ever see the sinner...
Il a plu, Seigneur, il a plu Vous savez qu'il a plu
# Rain all night long # Didn't it you know it did
Les femmes et les enfants se sont mis à crier
# The women and the children # Did begin to scream
What did he do to you?
Diz-me, diz-me!
J'ignorais que c'était ton dada.
When did you start doing this?
Je ferais plus attention la prochaine fois.
I did look better next time.
je la connais... il n'a pas les bonnes cartes en main
Eu conheço essa! Did he need a stronger hand...
Je l'ai encore fait J'ai joué avec ton coeur
I did it again I played with your heart "
Did donc, mais c'est pas Pignon là-bas?
Aquele não é o Pignon?
"Creepshow, d'où sors-tu ces yeux..."
"Creepshow, where did you get those eyes...."
On a fait la tournée des pubs.
E fomos a um bar chamado El Vino Did Flow ".
Tu aurais du chanter, "I Did It All For The Nookie", de Limp Bizkit.
Devias cantar aquela musica mais famosa, dos Limp Bizkit.
Oups, j'ai recommencé, baby.
Ups! Voltei a fazê-lo, linda ( Oops, I Did lt Again ).
- Qu'est-ce que tu as fait à cet homme?
O que você quer com ele? What did you do to him?
Comment diable nous a-t-il trouvés?
How the hell did he find us?
J'ai son album "Do What You Did When You Did What To Me".
Eu comprei o álbum "Faz o Que Fizeste Quando Me Fizeste o Quê."
* I never will believe that I left you that way I did * * kiss my love and wish you * * go *
I never will believe that I left you that way I did. Kiss my love and wish you go.
* I never will believe that I left you that way I did *
I never will believe that I left you that way I did.
Pourquoi la mouche a le bourdon?
( Why did the fly fly? ) Porque a aranha a espiou.
Did she put up a fight?
Será que ela deu luta?
Vous avez eu un résultat?
Did you get a hit?
You gonna make me wish I did?
- Vai fazer-me desejar tê-lo feito?
Well, you didn t think he d leave it out in the open, did you?
Bem, não achas que ele o deixava à vista, pois não?
- D..
Did...
II est arrivé quelque chose à Phoebe?
What do you mean, did something happen to Phoebe?
Après ce que Piper avait fait? Sûrement pas.
Oh, right, after what Piper did to me, I don't think so.
- avoir recouru à la magie?
- Why did you have to use magic?
Tu découvriras peut-être autre chose, comme moi.
But maybe you're gonna find something new, like I did.
- Ah oui?
- You did?
- C'est Coop qui a fait ça.
- Coop did it.
Bien sûr que c'est Coop.
Coop did it. Of course he did.
Oui, des truffes.
Yes, I did.
Elles viennent de vaincre le démon invincible.
Okay, did they just vanquish the demon that can't be vanquished?
Il vous a dit quelque chose?
Did he say anything to you?
Ils ont du divorcer, had to deny the oaths, as did my mother had to start to drink in 30 years.
Divorciavam-se e tinham que afogar as mágoas, como fez a minha mãe começando a beber aos 30 anos.
Once started stomach pain, were cos? so most acute I did not pi?
Assim que comecei a ter dores de estômago, sentia-as com uma intensidade muito maior que as da coluna.
Il y avait au moins 50 Stoners ( des types qui écoute du métal et qui prenne plein de drogues ) dans la cuisine entrain de cuisiner leurs merdes. because...? did cos?
Estavam para aí uns 50 ganzados na cozinha, a esconderem-se de nós porque estávamos a fazer tanto barulho.
It was cos? Degrading be seen as a guy Aberdeen that played rock and that he did not know even the'wipers'.
Era degradante pensarem em nós como um roqueiro pisado de Aberdeen que nunca tinha ouvido falar dos'Wipers'na puta da vida.
I believe that the influence of'Sub Pop and what we tried to do we did think about what to do ourselves.
Acho que só a influência de'Sub Pop'no que eles estavam a fazer, a tentar fazer, nos fez pensar naquilo que nós estávamos a fazer.
I did not believe that would be never arrived at that point.
Nunca pensei chegar àquele ponto, sabes.
Non, je déteste ces chansons-là.
"Baby's Boats," "A Silver Moon" ou "Did You Ever See a Rabbit Climb a Tree?" Odeio essas canções.
How did it work?
Como é que correu?
Jab, jab...
When did I teach you to stab like that?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]