English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Difference

Difference traduction Portugais

7,613 traduction parallèle
Comprenez-vous la différence entre penser et être?
Entendes a diferença entre pensamento e existência?
Je pourrais essayer, mais quelle différence ça ferait?
Podia tentar, mas que diferença faz?
C'est la différence entre toi et Klaus.
Há uma diferença entre ti e o Klaus.
Toute ma carrière, toute ma vie, même quand je ne savais rien, je savais faire la différence entre bien et mal.
Toda a minha carreira, toda a minha vida, mesmo quando não sabia de nada, pelo menos, sabia o certo e o errado.
Que je pourrais faire une différence, pas juste un détail.
Que podia fazer a diferença, e não só uns recortes.
Il ne fait pas de différence.
Não está a fazer a diferença.
Non, ne pense pas pour une seconde que ce que tu fais ici, provoque la moindre différence dehors.
Não. Não penses que ficar aqui redime-te pelo que fizeste lá fora.
Je ne vois pas de différence.
- Não vejo diferenças.
Coach de vie, pute... même différence.
Treinadora de vida, prostituta, a mesma coisa.
La seule différence est que je regarde et j'attends.
A única diferença é que eu observo e espero.
Et il y a une différence entre faire son deuil et devenir méchant.
E... há uma diferença entre luto e ofensas.
La différence entre Claire et moi, en dehors de sa beauté, bien sûr, c'est qu'elle sait ce que ça veut dire.
A principal diferença entre mim e a Claire, além da beleza estonteante, é claro, é que ela sabe mesmo o que essa palavra quer dizer.
Parce que les rêves sont l'expression des désirs du subconscient, et si je construis votre planche, ce sera l'expression de mon subconscient et je vous garanti que le Dr Deb verra la différence.
Porque os sonhos são uma expressão dos desejos do subconsciente. e se eu fizer o seu quadro, vou estar a expressar o meu subconsciente. e garanto-lhe que o Dr. Deb vai perceber a diferença.
En fait, comme la science de l'aérodynamique est de plus en plus rafinée, il y a de moins en moins de différence.
Na verdade, enquanto a ciência aerodinâmica é mais e mais refinada - há menos e menos diferenciações...
Ça n'a jamais vraiment fait une différence pour vous.
Parece que nunca fez diferença para nenhum de vocês.
Il semble y avoir une différence importante entre le nombre de signatures de docteurs et le nombre d'échantillons que vous avez demandés.
Parece haver uma diferença considerável entre o número de assinaturas de médicos que adquiriu e o número de amostras que requereu.
Il semble y avoir une grande différence entre le nombre de signatures des docteurs contactés et le nombre d'échantillons que vous demandez.
Parece haver uma diferença considerável entre o número de assinaturas de médicos que adquiriu e o número de amostras que requereu.
Et fiston, il est important de connaître la différence entre une pétasse et une tarée psychopathe.
E, filho, é importante saber a diferença entre uma puta e uma psicopata demente.
La différence entre les sexes, c'est que l'un des deux peut tuer l'autre à mains nues.
A principal diferença entre os sexos é que um pode matar o outro usando apenas as mãos.
Je fais la différence entre mes obligations et celles des autres.
E sei a diferença entre as minhas obrigações e a dos outros.
Je sais pas si ça fera une différence.
Não sei se faz diferença, mas deveria...
D'où est-ce que la différence entre le passé et le futur vient-elle?
De onde é que a diferença entre o passado e o futuro vem?
Quelle différence va faire un meurtre supplémentaire à ma charge?
Que diferença fazia ter mais uma acusação de homicídio?
La différence entre un bon et un mauvais auteur, c'est le discernement.
A diferença entre um bom autor e um mau é a prudência.
ça aurait fait une différence.
Faz diferença.
- Là est la différence.
- Há uma diferença. - Sim, pois há.
Cette lettre que Bethany a envoyé à Ali pourrait faire toute la différence.
A carta que a Bethany mandou para a Ali ainda pode fazer a diferença.
- Vous faites une différence?
Ele tem filhos. Não os considera seus?
C'est bon signe quand je ne fais pas la différence.
Mas quando não sei distinguir, normalmente é bom sinal.
La différence étant qu'un jour, beaucoup de flics morts plus tard, - il reviendra.
Com a diferença de que um dia, um punhado de polícias mortos mais tarde ele vai estar de volta.
À la différence de vous.
Isso, minha cara, é o que nos divide.
Pourquoi un de plus ferait-il une différence?
Nesse caso, porque faria diferença mais uma?
Cela fait une grande différence lorsque tu es face à face avec quelqu'un qui veut te tuer.
É muito diferente encarares um que te queira matar.
He bien, j'ai un problème car un tribunal signifie que vous êtes le juge Et en tant que juge vous devez connaître la différence entre le bien et le mal
Tenho um problema com isso, porque... um tribunal implica que se pode julgar, e para julgar, é preciso saber-se a diferença entre o certo e o errado.
La différence est, tu es celui qui détient toutes les clés.
A diferença é que, és tu que tem todas as chaves.
ça fait une grosse différence pour moi.
- Faz uma grande diferença para mim.
Il y a une différence.
Existe uma diferença.
D'accord, on ne va pas laisser une petite pénurie de nourriture faire la différence entre gagner et perdre cette guerre.
Não vamos deixar que a comida decida esta guerra.
J'espère que je pourrais faire la différence.
Espero poder notar a diferença.
Je ne vois pas quelle est la différence.
Não percebo qual é a diferença.
- Ça fait une différence pour toi?
- Isso faz diferença para você?
La différence, c'est que mon Cobblepot n'est pas revenu.
A diferença é que o meu Cobblepot não voltou.
Pour être honnête, ça ne fera pas vraiment de différence.
Para ser honesta, não fará a menor diferença.
La vraie différence entre nous deux est ce qui est arrivé après la brume.
Mas a verdadeira diferença entre nós os dois é o que aconteceu depois de passarmos pela neblina.
Mais savoir la différence n'est pas la même chose que le recréer.
Sim, mas, saber a diferença... não é a mesma coisa que recriá-la.
Ca ferait une différence si je te disais que ça sera dur?
Faria alguma diferença se te disse-se que não vou facilitar?
Donc, qu'elle est la différence entre un yéti et un abominable homme des neiges? L'un est réel, l'autre ne l'est pas.
Qual é a diferença entre um "Yeti" e um "Abominável Homem das Neves"?
Elle pense pouvoir en convaincre assez pour que ça fasse la différence.
Ela acha que consegue demovê-los. Os suficientes para fazer a diferença.
Et on va faire la différence.
E vamos fazer a diferença.
Leur faire savoir qu'ils échoueront... car nous sommes sûrs de pouvoir faire la différence.
Mostrar-lhes que irão falhar, porque acreditamos que podemos fazer a diferença.
Tu penses qu'un type dans un costume ridicule peut faire la différence?
Achas que um homem num fato idiota vai fazer a diferença?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]