Translate.vc / Français → Portugais / Dime
Dime traduction Portugais
87 traduction parallèle
Je parie qu'il vous a déniché dans un bouge de Baltimore.
Aposto que ele encontrou-te num baile do tipo "Dime a Dance" em Baltimore.
- Oui?
- Dime?
Didn't care a dime about the ring.
Didn't care a dime about the ring.
didn't care a dime about the ring.
didn't care a dime about the ring.
Jamal, Ritchie, P-Nut, Tiny Dime-tout le monde.
Jamal, Richie, Peanut, Tinnydot toda a gente.
Dis-moi, Yossi, Moi j'aimerais bien être communiste... à condition de garder mes papillotes, mon talith et mon cafetan.
Dime, Yossi, quero ser comunista, porém mantendo meu cachecol e meu manto.
Tout ce que tu voudras.
Dime que devo fazer, Senhor.
Je cherche un D dime de 1916.
Queria uma moeda de 1916.
Vous voulez toujours le D dime?
Se quer trocar a sua pela moeda de 1916, temos negócio.
Dime porque te has marchado con el
Diz-me porque partiste com ele
Dites-moi quoi.
Tu dime, qué le quitarás.
- Tu connais le rappeur Dime Bag?
Conheces um rapper chamado Dime Bag?
- C'était Dime Bag?
- Era esse o Dime Bag?
Apparemment, M. Bag est en ville et Dime ne souhaiterait pas me parler à moins que Bone ne le supplie.
O gerente disse que o Sr. Bag saiu e que o Dime não me falaria mesmo que ele estivesse cá. Isto é, a não ser que o Bone estivesse disposto a suplicar.
On dirait que Darius Bagley, alias Dime Bag et sa bande rentrent plus tôt que prévu.
Parece que o Darius Bagley, também conhecido por Dime Bag e a pandilha chegaram mais cedo.
Ici Dime Bag.
É o Dime Bag.
Dime Bag, c'est ma fille.
Dime Bag... é a minha filha.
"Allez, Dime Bag, c'est ma fille."
"Dime Bag, meu, é a minha filha."
"La petite princesse." C'est Dime Bag.
"Miss Princesa." É o Dime Bag.
Dime porque te has marchado con el
Funciona, um em cima de outro na lama
Apres, j'ai pris 10 cents a ses copains.
Foi tão fácil que passei a cobrar um dime aos amigos dele.
- Sois franche.
- Vamos, dime.
Alors mec, tu deales ou quoi?
Dime, tens para vender ou não?
Bonjour? C'est votre dime.
Estou, é a sua vez.
Appelle moi Roger, homme araignée.
Dime Roger, o homem-aranha.
! Salut Dime.
Sim, estou, querida.
- Mais, dis-moi, Dime?
Diga-me. "Dime" Dime?
- Dime.
- "Dime"...
♪ spend it like my last dime. ♪
Spend it like my last dime
Malheur à vous, Scribes et Pharisiens qui payez la dîme de la menthe, du fenouil et du cumin et qui négligez les points les plus graves :
Ai de vós, escribas e fariseus hipócritas. Pagais o dízimo da hortelã, do endro e do cominho... e desprezais os preceitos mais importantes da lei :
éarfois, avec la queue d'un cochon de la dîme, elle s'en vient... chatouiller le nez d'un ecclésiastique.
E, ás vezes, com um rabo de porco de folar, faz cócegas no nariz de um vigário que dorme. E ele logo sonha com uma nova dádiva.
- Que la dîme soit bénie.
Louvada seja a décima.
Cela semble paradoxal, mais... depuis l'apparition de la bête... trois fois plus de gens vont à l'église et la dîme s'est accrue.
Realmente pode parecer paradoxal mas desde o advento da besta, a frequência da igreja triplicou!
Dites-le-moi.
Dime.
Pendant les douze ans que j'ai passés ici... je n'ai fait que remplir ma panse... tremper ma trique... et extorquer à des paysans affamés, la dîme!
Durante os 12 anos que vivi aqui, nada fiz, a não ser empanturrar-me, abanar o pessegueiro e sacar o dízimo aos camponeses famintos.
"Dime la verdad"
Dime la verdad.
bien, l'a t il fait?
- Dime, sim foi ele?
Pardon, les gars : La dîme.
Desculpem, uma prenda...
Je paie ma dîme.
Eu pago o dízimo.
Et bien?
Dime!
Requiert-elle vœu de chasteté, dîme et rachat par la flagellation et le cilice?
Uma doutrina tem necessariamente de incluir votos de castidade, dizimo e expiação de pecados através da auto flagelação e do cilício?
Tu m'as privé de la dîme et des offrandes qui me sont dues.
Privaste-me dos dízimos e pagamentos que me são devidos.
Bien, en prenant en compte la taille nécessaire pour un véhicule afin de transporter tant de poids et la dîme...
Bem, tendo em conta o tamanho do veículo necessário para levar tanto peso...
Nous demandons avec la plus grande fermeté que tous ceux qui croient au principe reconnaissent la légitimité de nos demandes, transfèrent tous les actifs à notre nom, s'acquittent de la dîme et se soumettent à notre indivisible autorité.
Estamos perante vós, completamente seguros, que todos os seguidores do princípio, devem reconhecer a verdade das nossas reivindicações, e transferir todos os bens para nós, designar-nos todos os lares, e submeter-se completamente à nossa justa e singular autoridade.
Au revoir, petit renne.
So put another dime in the jukebox, baby
Un maraud! Dîme vingt fois amoindrie de votre premier seigneur! Un bouffon de roi!
Um miserável que não vale a vigésima parte de vosso precedente senhor.
C'est votre dîme, M. Incroyable.
Tem calma!
Considère ceci comme une offrande, ma dîme pour ton Église du Dernier Machin.
Tiveste de avisar os vizinhos de que és um tarado? Tive de conhecer os novos talentos.
Pas d'impôts, pas de dîme.
Nada de impostos, nada de dízimo.
Il lui devait la dîme.
Ele devia-lhe dízimos.
Vous vous êtes battus à cause de la dîme?
A luta começou por que se recusou a pagar o dízimo?