English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Donna

Donna traduction Portugais

5,111 traduction parallèle
- Dr Donna Duncan.
- Sou a Dra. Donna Duncan.
Dr Donna et Gloria ressemblaient à des tueuses qui piochaient leurs victimes.
A Dra. Donna e a Gloria pareciam duas assassinas a matar as suas vítimas, uma a uma.
Je suis Donna.
Sou a Donna.
- Donna Doty a ses règles. - Quoi?
- A Donna Doty já é menstruada.
Donna Doty les a eues, et elle a neuf ans.
A Donna Doty menstruou-se, e tem nove anos.
J'ai entendu dire que Donna Doty suçait des chiens.
Soube que a Donna Doty, chupa cães.
C'est bon, Donna.
- Está bem. Está bem, Donna.
Un géologue appelé Harrison Brown donna à Patterson ce qui paraissait être un banal travail scientifique.
Um geólogo chamado Harrison Brown deu a Patterson o que parecia ser uma simples tarefa científica.
Chef Boden, Donna Robbins de l'incendie d'il y a quelques jours.
Comandante Boden. Donna Robbins, do incêndio há alguns dias atrás.
Donna Robbins, de l'incendie d'il y a quelques jours.
Donna Robbins, do incêndio há alguns dias atrás.
J'ai... vu Donna plus tôt
Eu... vi a Donna hoje.
- Donna...
- Donna...
J'ai beaucoup de bagages Donna, et je ne peux pas te faire traverser ça.
Tenho muita bagagem, Donna... e não posso colocar-te nesta situação.
Il parait que c'est compliqué avec Donna.
Soube que você e a Donna tiveram problemas.
Donna.
Donna...
Donna m'a déposé. Ce soir, tu peux...
A Donna trouxe-me esta manhã, mas vou precisar de boleia para casa.
- Donna.
- Ouve, Dona.
Donna, on vient juste de dépasser le seuil de Doherty.
Donna, acabámos de atingir o "Limiar de Doherty".
Donna.
Donna.
Sans Donna, ce truc reste mort sur la table, Joe.
Sem a Donna, isto morre na mesa, Joe.
Donna, je...
Donna...
Donna-les-doigts-dans-le-nez avec toute sa carrière de femme active, et Gordon, l'artiste?
A Donna, de nariz emproado, com a sua carreira de activista feminina, e o Gordon. O artista?
Écoutes, tu peux bien penser de moi ce que tu veux, Donna.
Podes pensar o quiseres àcerca de mim, Donna.
Sans Donna, qui sait ou nous en serions?
Se não fosse a Donna, quem sabe onde estávamos agora?
Sa chance tourna quand un client lui donna une entrée pour un nouveau genre de divertissement... La science pour le public.
A grande oportunidade veio quando um cliente lhe deu um bilhete para um novo tipo de entretenimento sensacional - - ciência para o público.
Sans Donna ce projet est mort dans l'oeuf.
Sem a Donna, isto fica como está.
Je ne laisserai pas Donna passer par là encore une fois.
Não vou deixar a Donna passar por isso outra vez.
Donna n'arrête pas de dire que c'est un beau parleur.
A Donna está sempre a dizer-me que é só garganta.
Donna avait raison. Tu es un beau parleur.
A Donna tinha razão, és só garganta.
Pourquoi tu ne construis pas un ordinateur avec Donna?
Porque não constróis um PC com a Donna?
Ici gît Jeremy Hoffstead, qui donna tout.
AQUI JAZ JEREMY HOFFSTEAD AQUELE QUE DEU TUDO
V-v-vous connaissez Donna, hein?
Conhecem a Donna certo?
Elle lui donna le nom de Moïse, car, dit-elle, je l'ai retiré des eaux.
"E esta adoptou-o como filho e deu-lhe o nome de Moisés" "dizendo : É porque o retirei das águas".
"Peu après, il donna les restes du cœur de la succube " à l'empereur Claudius, qui immortalisa le prêtre sous le nom de...
Mais tarde, ele deu os restos do coração do Succubus ao Imperador Cláudio, que imortalizou o padre como...
Donna, ils ont jouer sur le fait de laisser tomber le 99 pendant des mois.
Andavam a pensar deixar o 99 há meses.
Donna, pourquoi tu me dis ça?
Donna, por que estás a contar-me isso?
J'ai un certain bagage, Donna.
Eu tenho demasiadas coisas más no meu passado, Donna.
Vous avez repris contact avec Donna?
Já voltou a falar com a Donna?
Et je suppose, je... J'ai eu peur, Donna.
E acho que eu... acho que tive medo, Donna.
Donna et moi allons nous marier samedi.
Eu e Donna vamos nos casar no Sábado.
Boden se marie avec Donna samedi...
Boden vai casar com a Donna neste sábado...
Boden va épouser Donna?
Boden vai casar com a Donna?
S'il te plait, écoute, où es-tu?
Não, Donna, por favor ouve-me, onde estás?
Donna... Je veux faire partie de sa vie.
Donna... quero fazer parte da vida desta criança.
Elle a rencontrée une femme du nom de Donna.
- Foi no quê? Ela conheceu uma mulher chamada Donna.
Pas de loyer et de beaux habits, et elle n'avait pas à racoller ou quoi que ce soit. Donna.
Não pagava renda, tinha boas roupas e não precisava de se prostituir.
On a une piste, une femme nommée Donna.
Temos uma pista sobre uma tal Donna.
Hey, Donna, on a des véhicules dans le Golfe, hein?
Donna, temos um grupo de transporte por perto, certo?
Bonne nuit, Donna.
Boa noite, Donna.
Où vais-je la trouver?
Donna. Certo.
C'est là que Cammy a rencontré une certaine Donna.
A Cammy encontrou-se com a Donna.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]