Translate.vc / Français → Portugais / Drugstore
Drugstore traduction Portugais
122 traduction parallèle
Dans le drugstore!
Acabou de entrar na farmácia.
Ici Drugstore Nadler.
Estou? Farmácia Nadler.
Va acheter du champagne au drugstore.
Corre até à loja e vai buscar champanhe.
Courez au drugstore! Renvoyez les détectives!
Vá a correr à farmácia e mande os detectives embora.
Du drugstore en face de chez toi.
Da drogaria em frente da tua casa.
J'ai fait combien de pas entre ici et le drugstore aller-retour?
Sabem quantos passos dei para ir daqui à farmácia e voltar?
Et pourtant, en allant au drugstore, j'ai soudain su que tout irait mal.
Apesar disso, Keyes, enquanto me dirigia à loja tive a súbita sensação de que tudo estava mal.
File au drugstore et téléphone.
- Desce até à farmácia e faz uma chamada.
Non, je vais au drugstore.
Não, não, vou só até à farmácia.
Des semaines se sont écoulées avant qu'il ne puisse retravailler après l'école au drugstore du père Gower.
Passaram semanas até que ele pudesse voltar para o seu trabalho na drogaria do velho Gower.
C ; est comme ça qu ; on appelle Schwab ; s.
É o nome que damos ao drugstore Schwab's.
Arrêtez-vous au drugstore.
Encoste ali à frente, Max.
Si j'allais au drugstore, acheter des médicaments qui soulageront...
Eu vou à aldeia a uma "drugstore" e trago um medicamento que, pelo menos...
Pharmacie ou drugstore, j'achèterai un produit qui vous guérira.
Farmácia ou "drugstore", trago-lhe alguma coisa que o cure.
Dans un drugstore... et vous avez pris une glace.
Numa loja e tomou um refrigerante.
Un petit malin qui te prend pour une poire. On m'invite à dîner au Paradis du Hamburger... et Loco se pointe tous les soirs avec un type rencontré au drugstore... et un stock de cachets d'aspirine. Et où tout ça va nous mener?
Tu pescas um teso, a mim convidam-me para um divino jantar de hamburguer... e a Loc aparece todas as noites com um homem da farmácia, com mais toucas para o banho e aspirina.
Il a été vu dans un drugstore en début de soirée.
Foi visto numa farmácia em East Side ao início da noite. - Esperava que o tivessem aqui.
L'ai-je jamais fait? - L'homme du drugstore, il a...
- Um homem na loja, ele deu-me...
- Du drugstore?
- A loja?
- Gagner ma vie dans une pharmacie.
- Conseguir trabalho num drugstore.
On le vend au drugstore.
Está à venda na drogaria.
Ils transforment ce continent en un énorme drugstore.
converteram este moderado em uma grande loja de bairro.
Au drugstore de Doc?
Na loja do Doc?
- Rendez-vous au drugstore.
- Vai ter comigo à loja.
Mais avant de partir, ils ont pillé le drugstore et ont presque tué le propriétaire.
E antes de ir-se da povoação, saquearam a loja e quasi mataram o dono.
Tu vois, hier soir, j'étais super en scène au drugstore, je me tapais un super expresso avec deux potes de quartier quand soudain ce type genre nouvelle vague entre. Il me dit s'appeler Roger Roussin.
Ontem á noite, enquanto filmava a cena na la drogaria, estava a mamar um cafézinho com dois cidadaos locais quando, num repente, aparece-me este meu, tipo Nova Vaga, que diz chamar-se Roger Roussin e, morde bem,
- J'en ai acheté un au drugstore.
- Comprei-o na farmácia.
Y a-t-il un drugstore ouvert?
E uma loja aberta.
- Y a-t-il un drugstore ouvert?
- Há alguma loja aberta?
Quel drugstore les développerait?
- E quem as revelou?
Achètes-en au drugstore.
Arranja o teu. Vai à farmácia.
Je serai au Klein's Drugstore, 660 South Marshall, à 13 h 30, si ça vous intéresse.
Estarei na farmácia do Klein, South Marshall, no 660, às 13 : 30h, se estiver interessado.
Il y en a assez et on peut toujours s'arrêter au drugstore.
É o suficiente. E, caso acabe, podemos parar numa farmácia.
On achète tout dans un drugstore, vous le savez...
Eles vendem de tudo nas farmácias hoje.
- Il y a une pharmacie.
- Há um drugstore aberto toda a noite.
Il sortait d'un drugstore quand il a entendu une femme crier. Et il voit un type qui s'éloigne d'elle à toute vitesse.
la a sair de um loja, ouviu uma mulher gritar, olhou, viu um tipo a fugir rua abaixo.
Drugstore, on a quelque chose pour la dame?
Certo, nós precisamos da ajuda desta jovem...
Au téléphone du drugstore.
Há um telefone na drogaria.
Il vient tout droit du drugstore du coin.
Directamente da mercearia da esquina.
On n'achète pas ça dans un drugstore, comme des balles de golf.
Näo se vendem em lojas, como as bolas de golfe.
D'accord. Mais arrête à un drugstore.
Sim, passando por uma loja de bebidas.
La fille du drugstore, Lita, a rejoint le contingent des femmes... et elle avait belle allure en uniforme.
A rapariga do refrigerante, Lita, juntou-se à "Força de Guerra"... e até ficava muito bem de uniforme.
- Allons ensemble au drugstore.
Agora vamos os dois ao mercado.
- Le junkie irait au drugstore. - Encore des papiers, Laura. Il signerait son nom, achèterait la drogue pour un dollar.
Se um viciado pudesse ir a uma farmácia comprar... uma dose por um dólar, legalmente... então, não roubaria nem mataria pelo vício.
-... va au drugstore... achète des lames de rasoir et tranche tes veines, connard!
- Compra lâminas de barbear e corta os pulsos, cara de caralho!
Il y avait un drugstore au coin là.
Antes era uma drogaria na esquina.
Un jour, la police nous poursuivait après qu'on ait braqué un drugstore en ville.
Bom, o que aconteceu foi que a polícia andava atrás de nós durante uma batida a uma farmácia na cidade.
" Chérie. Je passe à la banque et au drugstore.
" Sim, querida, vou passar pelo banco e pela farmácia.
Appelle le drugstore, demande Sullivan.
Deixa o telefone fora do descanso.
Hold-up au drugstore!
Xerife, daqui fala o Holden.
Il a dit, demain soir derrière le drugstore à 23 h, ça serait parfait.
Connie!