Translate.vc / Français → Portugais / Dvr
Dvr traduction Portugais
35 traduction parallèle
- Pas encore, non. Mais... Elle m'a appelé pour que j'aille chez elle ce soir l'aider à brancher son dvd.
Mas... ela convidou-me para sua casa esta noite para lhe instalar o DVR.
C'est gentil de ta part. Je n'ai pas vraiment besoin de la boîte à outils, car j'ai déjà "branché le lecteur DVD de Josie".
Não preciso da caixa de ferramenta porque eu já "instalei o DVR" da Josie.
Tu peux l'enregistrer?
Você pode programar o DVR?
- T'es sûr que ça va bien enregistrer?
Tem certeza que o DVR tá programado? Tá definitivamente programado ;
Peut-être que la série est tellement géniale que la machine a pas supporté.
Sei lá, eu acho que talvez o programa fosse tão bom que o DVR não pode suportar.
Mais avec le câble, Internet, DVR,
Sim, com televisão por cabo digital, Wi-Fi, DVR, DVD.
C'est un DVR.
É por isso que temos uma box DVR.
Le DVR, c'est pour pouvoir enregistrer les émissions qu'on veut regarder avec la publicité.
Temos um DVR para podermos gravar os programas que queremos ver, com as publicidades.
C'est oui, j'ai déjà enregistré le marathon pour Will and Grace.
A resposta é "sim". Já programei o DVR para gravar a maratona de "Mork e Mindy".
- Oh, trésor, j'ai vraiment essayé. - Notre enregistreur vidéo numérique ne le reconnait pas
O nosso DVR não o identifica como um programa de televisão.
- comme une émission de télé.
( DVR - Gravador digital )
Mon lecteur DVD... vous ferait sentir comme au cinéma.
O meu DVR... fazia o teu parecer o "Masterpiece Theater."
En circuit fermé, mais en basse résolution.
É uma mesa de circuito fechado DVR mas em baixa resolução.
Je m'ennuie et mon DVR est vide.
Estou entediada e não tenho nada para ver.
Je suis dans son DVR.
Estou conectado com o sistema de TV.
Sur son DVR, il n'a que des émissions sur les voitures de collection, alors...
Ele só assistiu programas de carros raros, então...
Tu as supprimé les articles de presse du DVR?
Apagaste o jornal do DVR?
Je dois retourner chez moi faire mes valises et préparer mon DVR.
Tenho de ir a casa arrumar a mala e programar o DVR.
- Le couple présidentiel s'asseoit en direct...
O casal vai estar... Já preparaste o DVR?
Penny, tu as encore enregistré des émissions - sur notre DVR?
Penny, andaste outra vez a gravar programas na nossa box?
Si tu veux faire de la place sur le DVR, pourquoi ne pas te débarasser de certains trucs que tu as déjà regardé?
Sabes, se estás a tentar arranjar espaço para gravações, porque não apagas algumas das coisas que já viste?
Fais une sieste. Une saison entière de fille, en haut dans le DVR.
Tenho a temporada toda do Girls no gravador.
Puissant DVR, dis moi les secrets du capitaine.
Conta-me os segredos do capitão, box.
Je devrais faire de la place sur mon enregistreur.
Melhor arranjar algum espaço no meu DVR.
Ou un ordinateur, une TV, CD, DVR, DVD.
Ou sem computador, semáforos, televisão, DVD, CD's, leitores de DVD...
C'est un code pour ton DVR.
Serve para destravar o teu leitor de dvd's.
Je peux emprunter ton DVR?
Podes emprestar o teu DVR?
On pourrait combiner nos DVR si on vivait ensemble.
Podíamos misturar os nossos DVR's se vivêssemos juntos.
Ça allait de paire avec la réparation de la porte.
Sim, levar o DVR foi uma desculpa para consertar a porta.
Je sais, j'avais des choses sur le caméscope que je voulais vraiment garder.
Eu sei, eu só tinha no DVR as coisas que eu realmente queria manter.
Amy lui a brisé le coeur, le DVR a coupé la dernière minute de Doctor Who...
O gravador cortou o último minuto do Doctor Who.
Tu as un routeur sans fil sur ton DVR?
Tens um router sem fios no teu DVR?
Si tu cherches à partager des activités, j'ai enregistré des heures de la guerre des cupcake.
Bem, se estás à procura de uma actividade partilhada, Tenho em DVR carradas de Cupcake Wars.
Elle veut que tu branches son lecteur dvd.
Significa que ela quer tu lhe isntales o seu DVR.
Je croyais que c'était pour mon DVR.
Pensei que era para levares o meu DVR.