English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Dylan

Dylan traduction Portugais

2,800 traduction parallèle
Dylan, qu'est-ce que tu fais?
Dylan, o que estás a fazer?
Regarde, je n'ai pas changé.
Sou a mesma Dylan de sempre.
Il paraît que Dylan et Asher c'est F-I-N-I, fini.
Ouvi dizer que a Dylan e o Asher A-C-A-B-A-R-A-M, acabaram.
Mes copains attendent une chose et Dylan une autre.
Os meus amigos esperam uma coisa e a Dylan espera outra.
Ton film doit être sur la Dylan que tu as appris à connaître.
O teu filme deve ser sobre a Dylan que passaste a conhecer.
Dylan. Tu es là?
Dylan, o que fazes aqui?
Selon Dylan Schoenfield, l'une des filles les plus populaires de Woodlands, c'est beaucoup de choses.
Segundo Dylan Schoenfield, uma das raparigas mais populares da Academia Woodlands, é muitas coisas.
Alors Dylan c'est le chat ou le chien?
A Dylan é o gato ou o cão?
J'ai choisi Dylan comme sujet de film parce que je voulais un défi.
Escolhi a Dylan como tema para o meu documentário porque queria um desafio.
Je voulais découvrir qui était la vraie Dylan Schoenfield.
Estava determinado a descobrir a verdadeira Dylan Schoenfield.
Dylan, arrête.
Dylan, para!
J'ai passé tout le collège et le lycée à essayer de me débarrasser de moi et à créer la nouvelle Dylan.
Passei o terceiro ciclo e o secundário a tentar livrar-me do verdadeiro eu e a aperfeiçoar a nova Dylan.
- Dylan, je...
Dylan, eu...
Donc j'ai appris à connaître Dylan, et j'ai découvert de nombreuses facettes.
Quanto mais conhecia a Dylan, mais descobria que tem muitas facetas.
Et au fur et à mesure où je découvrais la vraie Dylan, j'ai compris que oui, elle pouvait être populaire, elle pouvait aimer les chaussures, mais elle est plus que ça.
E descobri a verdadeira Dylan Schoenfield, Imaginei, sim, ela pode ser popular, pode gostar mesmo de sapatos, mas ela é mais do que isso.
Et c'est la Dylan que j'ai voulu montrer.
E é essa Dylan que quero mostrar ao mundo.
Tu sais, c'est pas parce que tu n'es plus mon amie que je ne suis plus la tienne.
Olha, Dylan... lá porque deixaste de ser minha amiga no 6º ano não quer dizer que eu tenha deixado de ser.
Dylan.
Dylan.
Dylan, tu es la fille la plus populaire de Woodlands.
Dylan, és a muída mais popular de sempre de Woodlands.
Hé, Dylan.
Dylan.
Dylan Schoenfield.
Dylan Schoenfield.
Reese, monte ramener son marteau à Dylan.
Reese, devolve o martelo ao Dylan, está bem?
Dylan, il faut que tu arrêtes de faire tomber ton marteau, mec.
Dylan! Tens de parar de deixar cair o martelo, meu!
Dylan Gould.
Dylan Gould.
Dylan organise une soirée chez lui samedi.
Ouve. No sábado, há uma festa em casa do Dylan.
Souviens-toi, on doit être à la soirée de Dylan.
Nós devíamos estar na festa do Dylan.
En venant ici, je me disais justement que Dylan pourrait me conseiller, et le voilà.
Tem piada, pensei em pedir conselhos ao Dylan.
Bonsoir, M. Dylan.
Boa noite, Sr. Dylan.
- Dylan!
Dylan!
Dylan!
Dylan!
Je pensais à toi parce que le nom du protagoniste était Dylan Hunter.
Pensei em ti porque o protagonista chamava-se Dylan Hunter, imagina.
C'est le personnage Dylan Hunter.
É o personagem, Dylan Hunter.
Oh. Dylan Hunter avait dit que tout était facile pour toi.
O Dylan Hunter disse que tudo te é dado numa bandeja.
Dylan Hunter a un jugement de merde et qui ne peut même pas se regarder lui-même sans le miroir
O Dylan Hunter é um idiota opinativo que nem consegue olhar-se ao espelho.
Ca ressemble à ce que Dylan Hunter dirait.
Parecem mesmo palavras que o Dylan Hunter diria.
- À cause de mon fils, Dylan.
- Não, por causa do meu filho Dylan.
Bob Dylan est un artiste.
O Bob Dylan é um artista.
Dylan, je te fais une promesse : Je ne dirai jamais que j'aime Aluminum Rain.
Dylan, prometo solenemente : nunca direi que gostava dos Aluminum Rain.
Et si Dylan achète son billet?
E se o Dylan pagar o bilhete dele?
Et si Dylan et moi partageons un cheval?
E se eu e o Dylan partilharmos um cavalo?
Ça ne te tuerait pas d'être gentille avec Dylan.
Não te mataria ser simpática para o Dylan.
- Hé, Dylan.
- Olá, Dylan.
Dylan, non.
Dylan, não.
C'est moi, Dylan.
Sou eu, o Dylan.
- Dylan, attends!
- Oh, meu Deus.
Je te hais!
- Dylan, espera!
Claire, je sais que tu crains que Dylan brise le cœur de Haley... mais je vois dans ses yeux qu'il lui sera toujours fidèle.
Claire, sei que estás preocupada que o Dylan vá fazer sofrer a Haley... mas vejo nos olhos dele que vai ficar para sempre com ela.
Hé, avez-vous vu Dylan?
Viram o Dylan?
Je n'allais jamais épouser Dylan.
Nunca ia casar com o Dylan.
Et je ne verrai plus jamais Dylan!
E não vou ver o Dylan outra vez!
Non, c'est de Bob Dylan, mais ça colle parfaitement, hein?
- Não, é do Bob Dylan. É perfeito, não?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]