English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Déficit

Déficit traduction Portugais

363 traduction parallèle
Le trésorier annonce un déficit de 180 000 $ pour l'année en cours. Un déficit?
O tesoureiro comunica um passivo de 180 mil dólares no corrente ano.
Le déficit, l'hiver, les mauvaises récoltes.
O déficit, o inverno difícil, a perda das colheitas.
Enterrez cela sous le déficit budgétaire à votre façon, faites-le aprouver.
Pô-la no défice do orçamento à nossa vontade,
Le procédé honteux par lequel on a repoussé le déficit budgétaire est proche de l'illégalité.
A maneira vergonhosa como a lei da deficiencia tem sido atrasada está muito perto de ser um crime.
Le déficit doit être lu demain.
A lei da deficiência é lida amanhä.
Déficit budgétaire.
Lei da deficiência.
Lorsque le déficit est présenté demain, ne dites pas un mot.
Quando a lei da deficiência for a voto, näo diga nada.
Considérant l'urgence de la loi sur le déficit. Il y a un accord unanime afin qu'aucun Sénateur ne parle plus de cinq minutes sur une section.
A urgência da lei da deficiência, tem um acordo unanime que nenhum senador falará mais do que cinco minutos.
Loi pourvoyant à l'affectation du déficit pour l'année fiscale.
A lei para a apropriaçäo da deficiência do ano fiscal.
Pour éviter son expulsion, il retarde l'adoption du déficit! Ce qui est vital au pays, et devrait être adopté aujourd'hui!
Para evitar a sua expulsäo, ele fala desta lei, que é vital para o país, que tem de ser passada hoje!
Vous avez le culot d'être ici, bien que coupable en essayant d'imposer l'ajournement du déficit?
Tem a afronta de estar aí condenado e tentar atrasar a passagem da lei da deficiência?
Ne pourrions-nous nous accorder afin de suspendre ce barrage, et permettre l'adoption du déficit
Näo podemos fazer um acordo para näo fazer a barragem e deixar passar a lei?
Ce déficit est un véritable gouffre.
O défice cresceu para proporções alarmantes.
Nous avons eu un contrôle surprise, la comptabilité accusait un déficit de 2000 £.
Tivemos uma auditoria inesperada há seis semanas. As contas mostraram um déficite de 2 mil Libras.
M. Bailey, il y a un déficit.
- Sr. Bailey, há um défice... - Eu sei. Oito mil dólares.
Il y a intérêt! J'aimerais m'en sortir sans déficit.
Gostaria de ter um pouco de lucro quando o dia acabar.
Trois hommes sont partis et un seul est revenu, ce qui nous fait un déficit de "moins deux".
Se 3 homens despegam num foguetão e só regressa um, faltam dois.
- Le déficit de l'Église est connu de tous.
- Sabemos dos problemas financeiros.
D'après le tribunal de Stuttgart, elle souffrait d'un déficit mental héréditaire.
Nos informes que vieram de Stuttgart... consta que sua mãe sofria de debilidade mental hereditária.
Nous avons conclu que c'était la qualité de l'air, à cause d'un déficit en oxygéne provoqué par la présence du volcan.
Finalmente concluímos que devia ser da qualidade do ar, devido ao desequilíbrio de oxigénio, provocado pela presença do vulcão.
Déficit dans la valve d'entrée d'antimatière.
Existe uma avaria na válvula da antimatéria.
Déficit également des commandes d'échappement d'énergie.
Os controlos de libertação de energia também são muito maus.
Alexander est sans doute né avec un déficit biochimique relatif à Platonius.
O Alexander pode ter uma deficiência bioquímica em relação a Platonius.
Le déficit fiscal lié à l'équilibre monétaire de l'année, moins les exportations, a été ajusté par les variations saisonnières et les gains statistiques des arrangements fiscaux et bénéficiaires pour le cycle budgétaire annuel prenant fin en avril.
Agora, o défice fiscal tendo em conta o balanço monetário do ano, excluindo as exportações, ajustadas, obviamente, às variações sazonais e às estatísticas das fontes fiscais de receitas para o futuro período orçamental que termina em Abril.
Il y a 12 ans, quand on a retrouvé son bateau éventré au large de Malibu, Hollywood était déjà en déficit.
Mas há 12 anos, quando o barco de pesca do Cumberland foi encontrado desfeito nas ondas de Malibu, o cinema já estava em crise.
Je comblerai le déficit.
Eu cobrirei o lhe faltem!
J'en ai assez de votre foutu service et de son déficit annuel de 33 millions!
Estou até ao pescoço com a sua divisão. Sem falar no prejuízo anual de 33 milhões de dólares que vocês dão.
Le service qui a généré les profits les plus bas est celui de l'information, avec un budget de 98 millions de dollars et un déficit annuel de 32 millions.
A divisão que está a dar menos lucro, é o Divisão de Notícias, com um orçamento de 98 milhões de dólares, e um prejuízo anual de 32 milhões.
La ville de New York fait encore face à un déficit.
Nova York ainda enfrenta problemas.
"Nous nous sommes arrangés pour couvrir le déficit."
Tomámos medidas para cobrir o deficit.
si nous faisons salle comble la dernière quinzaine, le déficit sera inférieur à 80 000 dollars.
Se os bilhetes esgotarem para as últimas duas semanas, terminaremos a temporada com um débito de menos de 80 mil. - Imagine.
Le déficit...
O défice...
Il paraît que Jack est en déficit.
Soube que o Jack está cheio de dívidas.
Le test ne montre aucun déficit en FNF et HTS.
O teste não indica carências nos exames de FNF e HTS.
Appelle Reagan, le déficit budgétaire est comblé
Telefona ao Presidente! Com isso equilibramos o défice orçamental!
J'entrevois un déficit de 300 millions de dollars... parce que vous n'avez pas su prévoir l'évolution du marché!
Estou a olhar aqui para 300 milhões de deficit... porque vocês, idiotas, não previram as necessidades de um mercado que muda!
Son déficit commercial et fiscal relève du cauchemar.
O seu deficit comercial e fiscal atingiu proporções catastróficas.
Je me fiche que le Festival soit en déficit.
Não me interessa que seja deficitário.
On a $ 250.000 de déficit sans avoir vu le moindre ballon.
Vai custar-nos 250 mil dólares, e ainda nem vimos um balão.
Il faut bien que quelqu'un aide les gringos et leur déficit commercial.
Sabe, alguém tem que ajudar os gringos com o seu deficit negocial.
Si seulement la prière pouvait combler nos 700 millions de $ de déficit! 769 millions.
Se as preces pudessem pagar os 700 milhões de défice... 769 milhões.
Le déficit bat tous les records : 221 milliards de dollars.
O déficit ronda agora espantosos 221 biliões.
Et, bien sûr, votre institut ne courra aucun risque... parce que les Odone combleront le déficit.
O vosso instituto não correrá qualquer risco, porque nós cobriremos o dinheiro que faltar.
Je dirais qu'un déficit de 350 millions de dollars est une réelle menace.
Eu consideraria, um défice de 350 milhões de dólares uma ameaça significativa!
" Le Congrès examine le projet de réduction du déficit...
Vejamos : " O Congresso debate um novo projecto-lei de redução do deficit.
150 millions de déficit dans le budget de l'hôpital.
Cortes de 150 milhões de dólares no orçamento.
- D'un clan disparu d'albinos du Sahara liés par leur déficit congénital et qui se sont adaptés avec le temps.
- Uma tribo desaparecida, um clã de albinos ligados por um defeito congénito, que se adaptaram durante gerações a...
Profites-en pour rétrécir la dette nationale.
A propósito, pode usá-la para encolher o déficit nacional.
- Aucun déficit neuro.
- Não há danos neurológicos.
Aucun trauma crânien, aucun déficit focalisé?
- Lesão? Falta de concentração? - Não.
Le déficit de naissances.
O "fazedor de bebés," conhece?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]