English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Edwin

Edwin traduction Portugais

354 traduction parallèle
CORNICHONS AIGRES Mme EDWIN METCALFE
PlCKLES AMARGOS MRS. EDWlN METCALFE
1er prix, Mme Edwin Metcalfe, de Pottsville.
Primeiro prémio para Edwin Metcalfe de Pottsville.
Deuxième prix, Mme Edwin Metcalfe.
Segundo prémio para Mrs. Edwin Metcalfe.
"Edwin et Morcar, Ducs de Mercie et de Northumbrie, se déclarèrent en sa faveur, et même Stigand..."
"Edwin e Morcar, os condes de Mercia e Northumbria, resolveram aceitá-lo... e até Stigand..."
Pendant 2 mois, nous avons pleuré la mort le bon roi Edwin, que le cruel viking Ragnar a tué et qui n'a pas encore été vengé.
Fizemos dois meses de luto pela morte do bom Rei Edwin, barbaramente assassinado pelo cruel viking Ragnar, um crime que ainda está por vingar.
Bien que votre union avec Edwin a été stérile, soyez assurée que vous continuerez à mériter notre respect.
Ainda que a vossa união com Edwin não desse fruto, confie que guardará o respeito de todos nós.
Père Godwin, j'ai donné naissance à un enfant dont le père n'est pas Edwin.
Padre Godwin, eu trago no ventre uma criança. Mas não é do Edwin.
Il est fils d'un barbare, mais je l'aime comme s'il était l'enfant d'Edwin.
Ele é filho de um bárbaro, mas eu amo-o como se fosse o filho do Edwin.
Je suis Edwin Flagg.
- Sim, sou Edwin Flagg.
- Ainsi vous êtes Edwin Flagg?
- É Edwin Flagg?
Écoutez, Edwin, je vous paierai mercredi, un mois d'avance.
Sabe, Edwin... adiantarei um mês, na quarta-feira.
Excusez-moi, Edwin.
Sinto muito, Edwin.
Mais je ne verrais plus Edwin.
Mas não veria mais o Edwin.
C'est peut-être Edwin.
Pode ser o Edwin.
Bien sûr, Edwin.
Claro, é o Edwin.
Buvez, Edwin.
Toma a tua bebida.
Foutez le camp!
- Edwin, tenho o teu dinheiro.
Vous oubliez votre argent!
Edwin, esqueceste-te do dinheiro!
Edwin voudrait vous inviter à prendre un verre avec nous.
O Edwin quer convidà-Io para tomar uma bebida connosco.
- Quelque chose ne va pas, Edwin? - Non.
- Passa-se alguma coisa, Edwin?
- C'est pour toi. - Salut, Edwin.
- Està aqui alguém para si.
- Bonsoir, Ruby.
- Olà, Edwin. - Boa noite, Ruby.
Mais qu'est-ce que tu as, Edwin?
Que raio se passa consigo, Edwin?
Rentre chez toi, Edwin.
Està na hora de ir para casa, Edwin.
Ce vieil Edwin.
O velho Edwin.
Ce vieil Edwin est un renard.
O velho Edwin é uma raposa.
Ce bon vieux Archie est là pour protéger Edwin de Bubber.
O velho Archie veio ajudar a proteger o Edwin do Bubber.
Mon Edwin!
O meu Edwin!
Qu'est-ce que tu fais, Edwin?
O que estàs a fazer, Edwin?
Ecoute, Edwin, j'ai quelque chose à te dire.
Ouve, Edwin, quero dizer-te uma coisa.
Je me suis souvent demandé si Val Rogers... est au courant, pour Anna et son fils.
Edwin perguntei-me muitas vezes se o Val Rogers saberá sobre o filho e a Anna.
La sœur de Brewster m'a dit qu'il se trouve ici.
Edwin. A irmä do Brewster disse-me que ele està em casa.
- Ça va, Edwin, on te protégera.
- Calma, Edwin, nós protegemos-te.
Edwin, venez-en au fait!
Edwin, và direito ao assunto.
Je suis Edwin.
Sou o Edwin.
Vous auriez pu le deviner.
Pensei que sabia? Sou Edwin Pollicut.
Edwin, comment va?
Edwin. Como vai o dia?
Ceci faisait partie du programme... suivi par Humason et Edwin Hubble, son mentor... pour mesurer le décalage Doppler des galaxies lointaines.
Isto fazia parte de um programa sistemático, o qual Humason e o seu mentor, o astrónomo Edwin Hubble, estavam seguindo para medir o efeito Doppler, da luz originária das mais distantes galáxias conhecidas então.
Imaginons que nous sommes plats... tout ce qu'il y a de plus plat... et que nous vivons dans un pays où tout est plat : le Flatland. C'est une contrée imaginée par Edwin Abbott... un érudit anglais du XIXème siècle.
Imaginemos que somos perfeitamente planos, absolutamente planos, quero eu dizer, e que habitamos, suficientemente adaptados, na Planilândia, um país designado assim por Edwin Abbott, um estudioso de Shakespeare que viveu na Inglaterra Vitoriana.
Edwin?
Edwin?
D'accord, les gosses, je vais vous mettre à la place de cousin Edwin.
Ok, rapazes. Vou matá-los.
Edwin et Dexter étaient des Curwins.
Edwin e Dexter eram Curwin.
Il a tué Edwin, puis Dexter.
Ele matou o Edwin e depois o Dexter.
Je nomme au Saint-Siège de Cantorbéry mon propre fils... Edwin, Duc d'Edimbourg!
Nomeio para a Santa Sé de Cantuária o meu próprio filho Edwin, Duque de Edimburgo!
Appelé de 1 ére classe Edwin Montesque-Garlick.
Soldado de 1 a. classe Edwin Montesque-Garlick.
Mon oncle Edwin y est allé. C'était un cadavre pour les étudiants en 1e année de médicine.
Infelizmente, ele e a sua carrada de filhos fizeram o mesmo.
Je vais à la cave, et travailler à mon invention.
O meu tio Edwin foi para a universidade. Era um cadáver para os estudantes de medicina.
D'après Edwin, vous avez publié!
O Edwin disse-me que já tens trabalhos publicados.
Salut, Jack, c'est Edwin.
Olá, Jack. É o Edwin.
Ah, mon Edwin!
É o Edwin!
Edwin, j'ai votre argent.
Tenho o teu dinheiro!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]