Translate.vc / Français → Portugais / Episode
Episode traduction Portugais
3,130 traduction parallèle
Episode 17 :
Episódio 17 :
- A suivre sur les chaines Comédie, Un épisode de "Bonjour Voi..."
A seguir no canal de comédias clássicas...
Juste avant le premier épisode de la saison cinq... l'équipe et les créateurs répondent aux questions des fans.
E o Gideon levou-o todo. Lamento, Killian. Os lamentos não são suficientes.
Je n'y touche jamais. Dans cet épisode, Crochet était un lâche et vraiment différent de tout ce qu'on avait déjà vu.
Isso não é bem verdade, amor.
"Skin Deep", le premier épisode que j'ai fait tellement de moments dans cet épisode.
De certeza que veio ao bar certo? Ela tem a certeza.
C'est probablement toujours mon épisode favori dans l'ensemble parce que Rumple et Belle sont ensemble.
A sério? Vocês denunciaram uma luta a fingir?
C'est un épisode joliment écrit.
Luta falsa, amigas verdadeiras. Estamos preocupadas contigo, Emma.
L'épisode 1x03, "Snow falls", sera toujours mon préféré.
Olhar para o mar. Há quanto tempo me observas?
L'épisode dans lequel Snow et Charming se rencontrent et tombent amoureux.
Há suficiente para reconhecer esse olhar.
L'épisode final de la saison trois, l'espèce de "Retour vers le Futur", c'est drôle de jouer avec ces choses.
Então não faz muito sentido.
Je trouve que l'épisode était un bon rappel que si on change un seul élément de quelque chose, et... Il semble que tes parents n'aient pas eu besoin de notre aide après tout.
Depois percebi que esconder-se atrás da culpa, é a resposta dos cobardes.
Cela ne semble pas possible. Il y a une leçon de moral à apprendre à chaque fin d'épisode.
Ariel, olho para o que já fizeste e fico espantada.
LEGACY Saison 1 Épisode 2
- Jax, Sonya e Kano ( Parte 2 )
L'épisode suivant représente mes différentes prises sur l'univers de Mortal Kombat.
Este episódio representa a minha visão diferente do universo Mortal Kombat.
{ \ pos ( 192,210 ) } Au prochain épisode... { \ pos ( 210,210 ) } Quelqu'un m'explique ce qu'il se passe, je flippe.
No próximo episódio de Teen Wolf... Alguém pode, por favor, explicar-me o que se passa, porque me estou a passar.
J'ai déjà vu cet épisode.
Merda, já vi este.
Pas le dernier épisode de Glee, hein.
Não me venham dizer que é a última temporada de Glee.
La maison fait atmosphère d'un ancien épisode de Scooby-Doo.
Este lugar faz-me lembrar um velho episódio do Scooby-Doo.
C'est l'épisode qui va nous sortir du câble basique et nous populariser sur toute la toile.
Isto é que nos vai tirar do cabo básico e levar-nos à rede.
J'ai loupé un épisode ou quoi?
Há algo que eu não estou vendo?
Saison 2 Épisode 1 We Don't Need Another Hero La police de Boston et l'armée honorent les leurs ce soir.
A polícia de Boston e as Forças Armadas dos EUA vão honrar os seus esta noite.
Papeti ; Cruality. Bon épisode ; )
Dexter S06E05 The Angel of Death
Saison 1 Épisode 22 Ho'ohuli Na'au
MUSKETEERS Apresentam
Saison 1 Épisode 23 Ua Hiki Mai Kapalena Pau
LEGENDA Albattroz Otoni Kakko
C'est plus long à raconter qu'un épisode de Columbo.
Sim, sim. Estás a demorar mais do que um episódio da série Columbo.
Nous avons travaillé ensemble sur Star Wars épisode 1 La Menace fantôme
Trabalhámos juntos no Guerra das Estrelas : Episódio I - A Ameaça Fantasma.
Ils ont dû faire un épisode spécial de The Biggest Loser ici!
Dá pra ver um episódio especial do "The Biggest Loser" aqui!
Saison 7 Épisode 23 "Moving On"
- Moving On -
Tout comme dans l'épisode du bal, il a fui, mais il est revenu la tête haute et a souri.
Como no episódio do baile de finalistas, ele saiu a correr, mas voltou, levantou a cabeça e sorriu.
C'est l'épisode où Jan a les oreillons. Ou Bobby.
Não, estou a falar do episódio em que a Jan teve papeira.
Saison 4 Épisode 01 Up In Smoke
Episódio 1 "Up In Smoke"
Je sais que c'est très impoli de bouger avant l'épisode 25 d'un documentaire de Ken Burns, mais tu es si spéciale.
Sei que é falta de educação avançar antes do 25º episódio de um documentário do Ken Burns, mas tu és mesmo especial.
Nous annoncerons les résultats dans le premier épisode de la prochaine saison.
Anunciaremos os resultados na estreia da próxima temporada.
Saison 7 Épisode 2 Repeat Offender servir et protéger.
Servir e proteger.
Tu te fais 15 000 $ par épisode pour rester dans un studio climatisé 3 h par semaine.
Consegui-te 15 mil dólares por episódio só para te sentares numa cabine de voz três horas por semana. Sentes-te mal pago?
C'est mal payé? D'après Dice, celui qui fait Homer Simpson touche 650 000 $ par épisode pour en faire autant.
O Dice diz-me que o tipo que faz o Homer Simpson recebe 650 mil dólares por episódio para fazer a mesma coisa.
Vous avez même pas sorti un épisode.
Tu nem um episódio emitido tens.
On demande gentiment. On convient de 20 000 par épisode.
Chegando a uns sensatos 20 mil por episódio cada um.
Épisode 201 A Tale of Two Audreys
HAVEN S02E01 "A Tale of Two Audreys"
Saison 2 Épisode 6 Rebel Without a Pause C'est un loisir de tarés, mais avant, j'aimais bien ce truc de reconstitution.
É um passatempo meio esquisito, mas adorava isto da recriação da Guerra da Independência.
UNE FEMME AU POUVOIR ÉPISODE 14 EN ORDRE DE BATAILLE
Episódio 14 Pronta para a batalha
UNE FEMME AU POUVOIR ÉPISODE 15 PLANTE UN ARBRE
Episódio 15 Plantar uma Árvore.
UNE FEMME AU POUVOIR ÉPISODE 16 EUX ET NOUS
Episódio 16 Eles e nós
Saison 7 Épisode 5 Forgive us our Trespasses
The Closer S07E05
Saison 7 Épisode 1 Unknown Trouble
Tudo estava numa boa Saindo com um gangster
Épisode 203 Love Machine
HAVEN S02E03 "Love Machine"
Saison 7 Épisode 4 Under Control
Tradução : TRX
Épisode 2 " Errors and Omissions 200 ) } No Degree Team Pour U-Sub.net et sous-titre.eu
DEFESA À MEDIDA
Saison 4 Épisode 2
Fringe S04E02 "One Night in October"
Épisode 402 : Booster
Sons of Anarchy S04E02 "Booster"
Épisode 209 Lockdown
HAVEN S02E09 "Lockdown"