Translate.vc / Français → Portugais / Examine
Examine traduction Portugais
2,333 traduction parallèle
Il examine quelques preuves qu'on vient tout juste de recevoir.
Está a investigar umas provas de última hora que recebemos.
Examine les faits.
Mas olha para todos os factos.
On examine les détails, mais il semble que l'accord... se montera environ à deux millions, pas à 20 millions.
Estamos a cuidar dos pormenores, mas o acordo será mais ou menos dois milhões, e não 20 milhões.
Que le labo ouvre ce parcmètre et examine les pièces.
O pessoal técnico que abra este parquímetro e verifiquem todas as moedas.
– Sam, quand j'ai examiné Weiss, il n'était pas totalement gelé, donc son corps ne devait être là que depuis un jour, au maximum.
- Sam, quando examinei o Weiss, os órgãos internos ainda não estavam totalmente congelados, pelo que o corpo só podia estar em Haworth Mesa há um dia, no máximo.
On nous examine et on nous classifie.
Eles submetem-nos a testes, e rotulam-nos.
Si on examine cette situation, cette situation en particulier et cette enfant en particulier, on voit clairement quel est son intérêt.
Acho que, se olharmos para esta situação específica, esta criança específica, é evidente o que é o melhor para ela.
Le médecin examine les dossiers la dernière fois Quelqu'un l'a déposé ici il y a cinq semaines.
Os registos do médico dizem que a última vez que alguém aqui foi deixado, foi há cinco semanas.
Examine cet homme et pose une intraveineuse.
Levem este para observação e preparem-me uma infusão rápida.
Lorsque l'on examine un texte jugé "obscène", il est bon de se souvenir de la devise "Honni soit qui mal y pense",
Na análise de material pretensamente obsceno, é bom lembrar o chavão : Honi soit qui mal y pense...
Que le Dr Sheehan examine votre homme avant de monter.
Diga ao Dr. Sheehan para ver o seu homem antes de subir.
Quand je l'ai examiné, il était sur pied et disait s'appeler Adam Saber.
Quando o examinei, ele estava de pé e disse que se chamava Adam Saber.
Vous voulez voir un docteur?
Quer que alguém o examine?
Faudrait que j'examine ça.
Talvez eu deva ver o seu capô.
Faites les analyses aujourd'hui et envoyez par FedEx les résultats au labo d'Ed Blake.
Eu digo-lhe qual é o procedimento. Examine a maldita prova hoje e envie-a para os laboratórios Blake na Califórnia. - Porque não...
Il faut qu'un psy l'examine et trouve ce qu'il a en tête.
Vamos precisar de um especialista para analisar a sua mente e descobrir algo.
Faut que j'examine ce corps.
Tenho de examinar este corpo por provas.
Souhaitez-vous que j'examine votre prostate?
Gostaria de fazer um exame à próstata?
Sam examine l'affaire pour voir s'il y a un lien.
O Sam está a investigar, a ver se há alguma ligação.
Il faut aller à l'infirmerie, que T.J. t'examine.
Temos de te levar para a enfermaria. Deixa a TJ dar uma olhadela...
Sois objectif, examine les faits présents.
Tenta ser objectivo, ver os factos da situação.
J'ai examiné les choses pendant ta croisière.
Examinei tudo detalhadamente durante o teu cruzeiro.
Mais j'aimerais que M. Brink examine Echo. Pour s'assurer qu'elle est intacte.
Só para me assegurar de que o que me pertence está intacto.
J'ai examiné les bandes de surveillance pour identifier ceux qui sont entrés et sortis.
Mas estive a rever as filmagens de segurança para tentar identificar todas as pessoas que entraram e saíram.
Aucun médecin n'a encore examiné Tommy.
Nenhum médico foi lá dentro para ver como está o Tommy.
L'hôpital m'appellera quand un médecin l'aura examiné.
Pedi ao hospital para me ligar depois de os médicos o examinarem.
On a examiné les écoutes téléphoniques sur 10 ans.
Verificamos os registos telefónicos de quase uma década.
Je vous jure que mon avocat a examiné tous les documents et m'a assuré que c'était un investissement sûr.
Juro-vos aos dois, o meu advogado reviu todos os documentos e assegurou-me que era um bom investimento.
- Il a déjà été examiné.
Abby, a cena do crime já era.
- Il les examine.
Tem andado a estudá-los.
J'ai examiné les chiffres et pris ma décision, comme toujours.
Estudei os números e tomei a minha decisão, como sempre.
Selon l'archéologue Leopoldo Batres, qui a examiné le site à la fin du 19ème siècle, les dommages semblaient trop importants pour être attribuées aux seules flammes d'une torche, d'éminents chercheurs explorent d'autres explications.
Curiosamente, a narrativa do Popol Vuh e do Livro de Génesis da Bíblia Hebraica contêm muitas semelhanças, incluindo as histórias referentes à criação do mundo, dos animais, e, finalmente, da humanidade. Ambas as narrativas incluem histórias de um grande dilúvio. E nos dois textos, sugere-se que há informação deliberadamente escondida da humanidade pelo seu criador.
Pepperidge a examiné la clé et a tout de suite vu qu'elle provenait d'un serrurier français.
O Pepperidge examinou a chave e soube logo que foi feita por um serralheiro francês.
Je te demande juste s'il a été examiné. Il transpirait dans le bus, il sentait plus son bras. Bon sang, Brogan!
Só perguntei se o velhote foi visto por um médico, ele suava e tremia quando o meti no autocarro, tinha o braço dormente...
Le voilà : examiné par le Dr Sturges, RÀS. Sorti du bus il y a 3 h. Content?
Aqui está ele, o Dr. Sturges passou-lhe um atestado de saúde e levaram-no há 3 horas, satisfeito?
Nous avons examiné votre dossier.
Nós revimos a sua ficha.
Nous avons examiné toutes les limousines et compagnies de taxis de la ville. Parking de l'aéroport, et agences de location.
Investigámos todas as empresas de limusinas e de táxis da cidade, parques do aeroporto, aluguer de automóveis.
On a tout examiné.
Revistámos tudo.
Ça suffit, j'ai examiné l'accusation, j'abandonne les charges.
- Chega. Eu analisei a acusação. Vou rejeitar as acusações.
LA LOI COMMUNE N'EST RIEN D'AUTRE QUE LA RAISON J'ai examiné les motions.
Eu analisei todas as moções, senhores.
J'ai examiné les impôts des Tobin.
Estive a rever os modelos de IRS dos Tobin.
Un bruit court depuis quelque temps et j'ai examiné la liste de l'UOOS.
Há um boato que me inquieta há algum tempo e consultei a UOOS sobre um nome.
Concernant les pièces à conviction n ° 68 A à F, avez-vous examiné ces indices de la scène de crime et déterminé les groupes sanguins?
E a respeito das provas de A a F, examinou esses itens da cena do crime, e concluiu qual o grupo sanguíneo presente de cada uma delas?
Examinez cet homme.
Examine este homem.
Nous avons examiné trois miles plus loin, et nous vu le camp sur la portée même pas.
Olhamos para trás 3 milhas depois de sairmos e nem sequer vimos o acampamento nos instrumentos. Tinha desaparecido.
J'ai examiné les archives et je peux fournir le nombre exact.
Eu consultei os registos e poderei fornecer o número exacto.
Après avoir examiné ces images, les officiels ont conclu que Senna n'a pas emprunté la chicane pour regagner la piste. Senna a violé l'article 56 du règlement de la FIA.
Após reverem estas imagens, os comissários concluíram que, por Senna não ter percorrido a chicana de forma normal para se juntar à pista infligiu o Artigo 56 dos regulamentos da FIA.
J'ai examiné sa dépouille.
Mas os rectos mostram.
Au contraire. J'ai examiné les rapports. Vous avez pris de bonnes décisions.
Pelo contrário, eu estudei os relatórios horários e, pelo que vi, tomou decisões perspicazes e demonstrou ser muito engenhosa durante esta crise.
On a examiné tout l'intérieur.
Já vimos o interior dele todo.
J'ai examiné d'anciens rapports de garde à vue pour comparer.
Eu dei uma olhada na papelada antiga, procurando por referências.