English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Find

Find traduction Portugais

180 traduction parallèle
Butch Stone est connu pour'A Good Man is Hard to Find'.
Butch Stone é conhecido por A Good Man is Hard to Find.
Pure utopie!
I find that unrealistic.
And sweet chariot will find me in Mississippi.
And sweet chariot will find me in Mississippi.
Retournes-y, tu en trouveras peut-être d'autres.
Vai lá e tenta encontrar mais dinheiro na rua. can find some more money.
[because the friendship that you gave... ] [... has taught me to be brave... ] [ no matter where I go, I will never find a better prize ] [... find a better prize]
Pois a amizade que você me deu Me ensinou a ser bravo Não importa para onde eu vá
# You'll find her, you ll see her
Encontrarás-la, verás-la
# You'll find her # You'll see her
Encontrarás-la, verás-la
Alors, trouve mieux!
Then, let's find something better to do!
Envoyez vos dons aux Enfants d'Amérique.
Sejam generosos para a "Child Find of America".
Si tu m'écoutes, on sera apaisé, soulagé.
And if you listen we can both find peace Release
"Some circumstantial evidence is very strong as when you find a trout in the milk."
"Algumas provas circunstânciais são muito fortes, como quando se encontra uma truta no leite."
"Retiens moi"
¶ ¶ Find me ¶ ¶
Though you may find
Voce pode encontrar
l've got to find my own way
Tenho que achar meu próprio caminho
- C'est pas comme ça que ça se passe?
- Don't you find that the case?
"So find that juicy double"
Assim ache que suculento dobre 765
Comment diable nous a-t-il trouvés?
How the hell did he find us?
He'll find me Christmas Eve
Ele encontra-me na Noite da Consoada
On n'en saura pas plus.
I think it's impossible to find out any more.
And soon you will find that there comes a time
E depressa descobres que vem o tempo
Mais en essayant parfois On peut réaliser
But if you try sometimes you might find
Je trouverai les choses Qu'on dit impossibles a trouver
I'll find the things they say just can't be found
Cet amour que je trouverai Je le partagerai avec tout le monde
I'll share this love I find with everyone
En suivant mon chemin Je commence a trouver
And as I roll along I begin to find
Et le probleme que j'ai Est que les problemes me trouvent
And the trouble I find is that the trouble finds me
Je commence a croire Que tout commence par un reve
I'm beginning to find it begins with a dream
Que le monde est un casse-tete Trouvez tous les morceaux
That this world is a puzzle Find all of the pieces
If you re lost, you can look and you will find me
Se estás perdido, Podes olhar E irás encontrar-me
l'll be waiting time after time if you re lost, you can look and you will find me
Estarei à espera Dia após dia Se estiveres perdido, Podes olhar
Tu découvriras peut-être autre chose, comme moi.
But maybe you're gonna find something new, like I did.
Qu'il la sorte de là parce qu'on a besoin d'elle pour le Noxon.
Well, you need to get him to undo it, because we need the power of three to find the Noxon.
Moi aussi, je veux retrouver Léo.
Look, I wanna find Leo too.
II faut retrouver ce démon avant elles.
We gotta find that demon before they do.
- Et si elles le trouvent avant nous?
- Well, what if they find him first?
- Tu sauras où le trouver.
- You'll know where to find him too.
Simplified everything in recent years since I real relations of friendship with real friends with the group ever most famous and then find a person I love has solved many problems.
Tornou-se cada vez mais fácil, com o correr dos anos, desde que desenvolvi relações verdadeiras com amigos. Ter realmente amigos verdadeiros. A banda está a tornar-se mais popular
It is better to me, probably... because...? I find myself in a situation most stable than Courtney.
É melhor para mim provavelmente porque estou numa posição melhor do que a Courtney neste momento.
Find many difficulties in find confidence in herself... because...? his character? been very targeted.
É muito difícil para ela ter fé em si própria porque a sua personalidade foi tão gravemente fodida.
If ever I trover? Into misery and avr? lost my family if I find myself in front the cleft face.
Se alguma vez me encontrar destituído, se tiver perdido a minha família e se os volto a ver, vou espancá-los a todos esses imbecis.
Try to find the story inside without inventarci round of lies.
Não és obviamente o tipo de pessoa que faz de tudo para ter uma história, e inventas coisas sobre essa história.
Why? Not potr most common to find pleasure, at that point.
Não poderia disfrutá-lo dessa forma, nessa altura.
I was surprised... to find... lately to work as a real unit?
Quer dizer, fiquei supreendido ao ver que ultimamente estávamos a trabalhar como uma unidade.
Almost impossible to find people with whom go in favour and people... the musically... I would like time play with other people.
Eu gostava muito de tocar com outras pessoas, mas
And there are toxic-dependent from reality? virtual. Li will find dead on the sofa for'overdose'.
E então vão existir drogados virtuais, a serem encontrados mortos no sofá com uma overdose.
"trouver la réponse"
Find the Answer ( "Ache a resposta" )
"il y a des secrets que nous voudrions trouver"
There are secrets that we still have left to find ( "Há segredos que ainda temos de achar" )
# So find yourself somebody. # # Get yourself somebody. #
Por isso, encontra alguém arranja alguém
# Find yourself somebody to... love. #
Encontra alguém para... amar
Some find it pleasant dining on pheasants
Estão a fazer-me sentir... mais importante que um duende entre anões.
l've been up, down, over and out and I know one thing each time I find myself laying flat on my face
I've been up, down, over and out and I know one thing each time I find myself laying flat on my face
* Si t'es perdu, ton peux regarder et tu me trouveras. *
* If you're lost, you can look * * and you will find me *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]