Translate.vc / Français → Portugais / Gaston
Gaston traduction Portugais
295 traduction parallèle
Gaston, un ami commun, m'a dit que vous aviez été malade.
Estava num camarote com um casaco de peles, e o Gaston, um tipo que conheço e que a conhece, disse : "A Margarida esteve doente."
Pour une fois, vous voyez juste, Gaston.
Por uma vez na vida, tem toda a razão, Gaston.
Elégante ou pas, il faut que j'ôte mes chaussures!
Bom, elegante ou não, para apreciar o meu jantar, tenho de descalçar estes sapatos apertados. Ajude-me, Gaston.
Aide-moi, Gaston! Plus haut, si tu peux!
Não consegue levantar mais o pé?
Gaston tient de moi toutes ses histoires drôles.
Mas conheço todas as piadas do Gaston. Na verdade, contei-lhe a maioria.
Qu'entendait Gaston par "ta nomination manquée"?
Que queria o Gaston dizer com "uma nomeação que perdeu"? Nada.
Un poste aux Affaires Etrangères qu'il croyait que je briguais.
Um tipo foi nomeado para um cargo que o Gaston achava que eu queria.
Où est le baccara?
- Onde é a mesa de bacará? - Sim, Gaston, onde é?
Laisse Armand tranquille.
- Pare de provocar o Armand, Gaston.
Rien ne pourrait me faire du bien, excepté le retour d'Armand.
Já nada me fará bem, Gaston, a não ser o regresso do Armand.
Il reviendra, n'est-ce pas?
- Ele há-de voltar, não há-de, Gaston?
Gaston lui a parlé de ta maladie, mais ça ne l'a pas touché.
O Gaston disse-lhe que estava doente, mas não pareceu muito interessado.
Voulez-vous me rendre encore un service?
- Faz-me mais um favor, Gaston?
- Bonsoir, Gaston.
- Boa noite, Gaston.
- Quelle heure est-il?
- Tens horas, Gaston?
Depuis votre rencontre avec la dame bolchevique, vous avez beaucoup changé. - Je le suis, Gaston.
- E estou, Gaston.
Ça m'étonne, Gaston.
Não te estou a entender, Gaston.
Tu connais ce vaurien de Gaston, ce réactionnaire?
Lembras-te do meu mordomo, aquele reaccionário?
" Chérie, j'ai vendu Gaston
" Querida, levei o Gaston ao mercado esta manhã...
Regarde sous les fleurs ce qu'on m'a donné en échange.
Mandei o pobre Gaston para o mercado esta manhã e se olhares bem para as flores, verás o que me deram por ele.
Le Binet de la troupe Gaston Binet!
O Gaston Binet, da companhia Gaston Binet.
" à Gaston Binet, à sa troupe de comédiens ambulants
"ao teatro itinerante de Gaston Binet..."
Gaston.
Gaston.
- Oui, Gaston.
- Sim, Gaston.
Ne bougez pas, Gaston.
Deixa-te ficar aí, Gaston.
- Gaston.
- Gaston.
Allons, Gaston.
Está, Gaston.
Il y a un gardien, un vieux appelé Gaston.
Há um guarda, um velhote chamado Gaston.
Gaston, votre nouveau pasteur, le Père Perreau.
- O seu novo pastor, o padre Perreau.
Spécialement de New York, hein, Gaston?
Irlandês de Nova York, não, Gaston?
" Gaston de Lagrange.
" Gaston de Lagrange.
Gaston?
Gaston?
Pardon! Gaston?
Pardon!
Merci, Gaston.
Obrigado.
" Gaston, mon fils,
" Gaston, meu filho.
- Je veux Phillipe Gaston.
- Quero o Phillipe Gaston.
Je veux Phillipe Gaston, celui qu'on appelle Souris.
Quero o Phillipe Gaston, apelidado de Rato.
Le nom de l'homme qui trouvera Phillipe Gaston sera porté à l'attention de l'évêque, tout comme le corps de celui qui le laissera s'échapper!
O nome daquele que achar Phillipe Gaston... será levado ao Bispo em pessoa... assim como o corpo daquele que o deixar fugir!
Si tu étais resté dans les bois, tu aurais peut-être réussi, Gaston.
Se tivesse ficado na floresta, talvez tivesse uma chance, Gaston.
Avez-vous trouvé le criminel, Gaston?
Achou o criminoso, Gaston?
Gaston, le criminel, voyage avec lui.
O criminoso, Gaston, viaja com ele.
- Phillipe Gaston.
- Phillipe Gaston.
Une véritable tragédie, Phillipe Gaston.
Você descobriu uma história trágica, Phillipe Gaston.
Pareil pour les Gaston de Saïgon.
Igual ao Marvin e Arvin.
Les Gaston terminés.
Arvin já não serve.
"Gaston Tortillon."
Squirmey Hermey.
J'y vais à fond, Gaston!
Vou para a frente, Nick.
- Absolument.
- Reparaste, Gaston? - Decididamente.
Chérie, j'ai tenu parole et vendu Gaston au marché ce matin.
e Querida, mantive a minha promessa.
Je suis Gaston Binet.
Eu sou Gaston Binet.
- Merci, Gaston.
- Merci.