Translate.vc / Français → Portugais / Georg
Georg traduction Portugais
96 traduction parallèle
Le professeur Georg Manfeldt
O professor Georg Manfeldt, que ontem, na abertura do
Même à une altitude de 10000 pieds... George veut toujours "être à la hauteur".
Mesmo que seja a uma altura de 3 mil metros, o Georg acredita sempre em estar à altura da ocasião.
C'est vraiment intéressant d'être ici avec vous, Georg.
É muito emocionante para mim estar aqui contigo, Georg.
Vous n'êtes pas tant une énigme dans ce cadre.
És menos enigmático aqui, Georg.
J'aime beaucoup cet endroit, Georg.
Gosto de aqui estar, Georg.
Que suis-je alors, Georg?
Então, que sou eu, Georg?
- Avec le téléphone de Georg.
- Do telefone do Georg, suponho.
Vous l'avez convaincu?
Já tomaste a decisão pelo Georg?
Je l'adore. Ne vous en mêlez pas.
Gosto muito do Georg e não quero que brinques connosco.
Vous êtes comme de la famille.
Tu e o Georg são a minha família.
Un groupe de chanteurs de la même famille.
Um grupo de cantores, da mesma família. Nunca adivinharás, Georg.
J'ai une merveilleuse idée, George.
Tenho uma ideia maravilhosa, Georg.
Vous vous inquiétez trop, George.
Tantas preocupações desnecessárias, Georg.
George, ne la laissez pas partir.
Georg, não vamos deixar a pequena escapar.
Dites-moi comment persuader Fräulein d'influencer George... pour qu'ils aillent au festival.
Se és tão esperta, diz-me como dizer à Fräulein para convencer o Georg. Quero as crianças no Festival.
- Vous voulez quelque chose de frais?
- Tomas alguma coisa fresca, Georg?
C'est merveilleux, Georg.
Não é maravilhoso, Georg?
Oui, Georg.
Sim, Georg?
N'ajoutez rien, s'il vous plaît.
Não digas nem mais uma palavra, Georg, por favor.
Ce n'est pas de ma faute.
Não tive nada a ver com isso, Georg.
Quand j'étais en Amérique, j'ai eu la chance de rencontrer Melle George Pullman. Elle m'a donné cette bonbonnière que Mr.
Quando fui à América tive a honra de conhecer Mrs. Georg Pullman, que me deu esta caixa.
- Laisse, Georg!
- Deixa-o, Georg!
- Georg? - Oui?
- Georg!
On verra comment ira Georg.
Vai depender do Georg.
Tends la main à Georg.
Cumprimenta o Georg.
Comme papa.
Georg! Como o paizito.
Nous dirons que Georg s'est cassé la jambe dans le bateau.
Diremos que o Georg partiu a perna no barco.
Georg! Je t'en prie!
Georg... por favor!
C'est Georg!
É o Georg!
Dr Georg Leibbrandt Arrêté en 1945 pour crimes de guerre, relâché par manque de preuves.
Dr. George Leibbrandt : detido em 1945 por crimes de guerra, libertado em 1949 por falta de provas.
Herr Gerlich, mon nom est Georg Bell.
Senhor Gerlich, meu nome é Georg Bell.
Mon fils Georg m'a promis quelque chose, n'est ce pas Georg?
Meu filho Georg me fez uma promessa. Não foi, Georg?
Viens, on va aller fêter ça, avant que Georg nous resorte sa musique de daube.
Qual é! Vamos comemorar antes que Georg leve o rádio de novo.
Tu ferais mieux de dire "jeunes filles" si tu veux avoir une chance là bas, Georg.
É melhor dizer "meninas" se é que você quer se dar bem, Georg.
Georg.
- Georg.
Eh Georg, on se reverra, hein?
E, Gatinho, a gente se vê, tá certo?
Georg, t'as vraiment un problème!
Georg, você realmente tem problemas.
C'est monté à la tête de Georg.
Ih! Já subiu a cabeça do Georg.
Georg nous avait promis des poitrines d'enfer de Berlin.
Georg nos prometeu tetas maravilhosas de Berlim.
quelque chose comme ça... je ne veux même pas le dire... dis-leur toi, Georg,
Não posso sequer dizer! Diga você, Georg
Je cherchais Georg.
Estava procurando Georg.
Au fait et Georg, quel genre de type est-il?
Sobre Georg, que tipo de cara é ele?
Georg est en train de tomber dans son piège.
Georg está caindo na dele.
Tu seras stupéfait si il parvient à se faire Georg.
Você ficaria encantado se ele pudesse enguer Georg.
Dr Phil. Georg Manfeldt, Professeur d'astronomie.
Professor de Astronomia, membro de honra da Sociedade para a Investigação Espacial, da Sociedade para a Investigação Astrofísica, da Societé de France e da British Astronomical, Londres, colaborador dos anuários astronómicos da Memories of the Royal Astronomical Society e no
- Ce n'est qu'un enfant.
- Georg, é apenas um rapazinho.
- George.
- Georg, por favor...
Que pensez-vous d'un yacht... pour la Méditerranée?
Georg, que pensas de iates?
Je t'en prie, Georg!
- Pai, não dá...
Comment va Georg?
E o Georg?
Georg n'est pas encore là?
O Georg não chegou ainda?