English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Goblin

Goblin traduction Portugais

45 traduction parallèle
"Prononce les mots justes", dirent les Kobolds.
"Diz as palavras certas," disse o Goblin.
Mais la fille savait que le Roi des Kobolds garderait le bébé pour toujours et à jamais et le changerait en Kobold.
Mas a rapariga sabia que Rei dos goblins... guardaria o bébe no seu castelo para sempre e sempre... e tornaria-o num goblin.
Roi des Kobolds! Roi des Kobolds! Où que tu sois emporte cet enfant loin de moi!
Rei Goblin, Rei Goblin, onde quer que estejas... leva esta criança minha para longe de mim!
Un bébé lutin.
Um bébé goblin.
C'est "goblin" écrit à l'envers!
É GOBLIN ( duende ) ao contrário.
Et Nilbog, c'est "goblin" écrit à l'envers!
E Nilbog, é duende ao contrário.
Le Bouffon Vert arrive et fait tout sauter avec une citrouille.
Claro que apareceu o Green Goblin e bombardeou aquilo tudo.
- Ce serait pas "Marché gobelin"?
- Estás a falar do Goblin Market?
De là, nous voguerons vers le village goblin.
A partir dai iremos de barco até á aldeia de dos Goblins
Un lutin les guidera.
Goblin, leve-os para cima e para baixo.
Il faut deux mains pour les étrangler.
Precisas das mãos para matar um goblin.
Les gobelins sont comme ça.
É um goblin para ti.
Je ne pensais pas qu'il attirerait des gobelins en colère.
Não pensei que se o lesse libertaria a fúria dos goblin.
- Si un de vos sales gobelins me touche...
- Se algum de vocês, escumalha goblin, me tocar...
et c'est un gobelin.
Só há uma coisa que eu odeio mais do que um anão dos esgotos, e essa coisa é um goblin.
Super. On ne peut jamais se débarrasser de cette odeur de gobelin.
Bestial, nunca se consegue tirar aquele fedor a goblin.
C'est la patte d'un gobelin de manga, ça fait fureur au Japon en ce moment.
É uma garra de Goblin do Anime japonês. São um sucesso lá neste momento.
- Un gobelin.
Um goblin.
Le gobelin, les têtes dans le puits...
O goblin, os rostos no poço...
J'ai même pas parlé de Dum Dum Dugan,
Nem sequer mencionei o Dum Dum Dugan ou Green Goblin,
À travers mes mots, vous imaginerez les terres de Coeurdelfe, des montagnes imposantes bordant la friche des Gobelins, jusqu'aux égouts tentaculaires de la ville de Jandor.
Pelas minhas palavras, experienciarás a terra de Elfenheart. Desde as grandiosas montanhas que fazem fronteiras com as Goblin Wastelands. Até aos esgotos que percorrem como uma teia de aranha a cidade de Jandor.
Un gnome.
É um Goblin.
Il appellera un nettoyeur pour ça, et il portera une plainte devant la Morrigan, car dès qu'un gnome a un contrat, il ne s'arrête pas avant d'avoir
Ele chamará o limpador, e fará um protesto à Morrigan, um Goblin assassino, não para até matar seu alvo.
D'abord le Claymore te tue, Et ensuite le gnome s'occupera de mon frère.
Primeiro o Algoz te mata, e, em seguida, o Goblin trata de meu irmão.
Tu as libéré un gobelin.
Parece que libertaste um goblin.
Il est possédé par un gobelin.
Ele foi possuído por um goblin.
Celui qui frappe le lutin d'épicerie qui prises une hausse des prix.
Destronei o goblin das compras, que aumentava os preços.
- Prends le Goblin.
- Vai com o "Goblin".
Et cet imbécile de lutin tue le professeur Ferryweather à la fin.
E o estúpido goblin mata a sra. Ferryweather no final.
Dans la mine De Goblin
E para baixo, para a cidade
Le Bouffon Vert peut se payer un peu de bacon.
Tenho a certeza que este Goblin verde pode comprar mais um pouco de bacon.
Ou un gobelin?
Ou um Goblin?
Il fait un froid de canard ici.
Está mais frio do que no cu dum goblin, não está?
Un orc menaçant de la rivière du sud? un lutin de la montagne de l'est.
Goblin da Montanha Leste.
C'est le symbole des gobelins de la montagne est dans "Terra Quest".
É o símbolo... dos Goblin da Montanha do Leste, em "Terra Quest".
L'armée de gobelins de la montagne Est attaque depuis le Mont Orr, ce qui veut dire que leur roi les guident jusqu'à la bataille.
O exército dos Goblin da Montanha do Leste está a atacar a partir da base da Monte Orr, o que significa que o seu rei estará a conduzi-los para a batalha.
Il adore en mettre partout comme des crottes de gobelin.
Adora espalhá-la como se fosse estrume de goblin.
Bon gobelin.
Goblin bonito.
Tactique, sous-marin ennemi désigné comme Goblin 1.
Oficial de Operações Tácticas, submarino hostil designado como "Goblin 1".
Utilise-la sur le lutin.
Usa-a no goblin.
Il ressemble à un lutin.
Parece um goblin.
Tu sors avec le Roi Lutin?
Namoras com o Goblin King?
Je déboule, plante mon épée dans le sol, et dis : "Tavernier, sers-moi la meilleure bière que tu aies et sers-la dans le crâne d'un gobelin!"
Entro com a minha espada, e digo, "Barkeep, traz-me a cerveja mais forte que tiveres e serve no crânio de um Goblin!"
Comment vous dites... gobelin.
Como é que dizem? Goblin?
Je ne pense pas que Sylvia serait contente avec ton petit goblin.
Acho que a Sylvia não vai gostar nada do teu bicharoco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]