English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Goran

Goran traduction Portugais

167 traduction parallèle
Montrez que vous êtes toujours des Jem'Hadar.
Mostre ao Goran'Agar que ainda somos jem'hadar.
Qu'est-ce qui différencie Goran'Agar de ses congénères?
O que faz o Goran'Agar ser diferente dos outros?
Mais Goran'Agar nous a montré qu'il pouvait en être autrement.
Mas têm potencial para ser tão melhores. O Goran'Agar mostrou-lhes isso.
- Lui peut-être, mais vous oubliez les autres.
O Goran'Agar... - Esqueça. E os outros?
Goran'Agar, si vous restez, ils vous tueront.
Goran'Agar, se ficar aqui eles vão matá-lo.
L'État-major nous demande à Goran.
O comando quer saber a que horas chegamos ao sistema Goren.
On s'arrêtera en Zone 4-4-1 sur la route de Goran.
Vamos passar pelo sector 441 a caminho do sistema Goren.
J'ordonne votre départ à Goran.
Ordeno-lhe que siga para o sistema Goren.
Goran Davitz.
Goran Davitz.
- Salut, Goran.
- Olá, Goran.
- Vous connaissez Goran Davitz?
- Conhece o Goran Davitz?
Moi, je mise sur Goran Davitz, le type de l'agence.
Eu aposto no Goran Davitz, o tipo da agência. A :
Si on parlait de Goran Davitz?
E o Goran Davitz?
C'est la voiture de Goran Davitz?
É o carro do Goran Davitz?
- Vous transportez souvent Goran Davitz?
- Conduz para o Goran Davitz?
Vous l'avez transporté vendredi dernier dans la soirée?
Conduziu o Goran Davitz na passada noite de sexta-feira?
Écoute ça. Goran Davitz a dit qu'il n'avait pas revu Eve au club après l'avoir fait entrer.
O Goran Davitz disse que não viu a Eve na discoteca, depois de a ter metido lá dentro.
Non, mais Goran y est marqué, "plus deux".
Não, mas o Goran Davitz sim, mais duas pessoas.
Mais si jamais tu t'énerves trop avec lui, il te verra venir.
Mas se te exaltares muito com um tipo como o Goran, ele saberá de antemão.
Bon, écoutez, Goran, on se fiche totalement de vos petits trafics, alors si vous savez quelque chose sur Eve, on essaiera d'oublier tout le reste.
Oiça, Goran, estamo-nos nas tintas para o seu negócio. Mas se souber alguma coisa sobre a Eve, esquecemos a outra situação.
Alors ce à quoi on vient d'assister n'était qu'un gros mensonge?
Então aquilo que o Goran nos contou foi uma mentira rebuscada.
Je devrais retourner voir le chauffeur de Goran.
Devia ir outra vez falar com o motorista do Goran.
Et vous n'avez pas raccompagné Goran chez lui ce soir-là, hein?
E não conduziste o Goran para casa nessa noite, pois não?
Le chauffeur de Goran a confirmé ce que Brady vous a dit.
O motorista do Goran confirma a história do Brady.
Il dit aussi qu'il a conduit Goran, Eve et Rina à l'hôtel Soho Luxe après la boîte de nuit.
Diz também que levou o Goran, a Eve e a Rina... para o SoHo Luxe, depois da discoteca.
Et d'après Interpol, Goran était recherché pour proxénétisme aggravé en Europe, juste avant de venir à New York.
E de acordo com a Interpol, o Goran é procurado por gerir uma rede de prostituição a partir da Europa... antes vir para Nova Iorque.
- Goran rabattait ces filles pour Fallon.
- O Goran queria chulá-las para o Fallon.
On est allées à l'étage des V. I. P. comme Goran l'avait promis, et on s'est bien amusées.
Fomos para a sala VIP, tal como o Goran tinha prometido. Divertimo-nos e tudo.
Non, mais Goran voulait qu'on passe le voir à son hôtel.
Não, mas o Goran queria que voltássemos para a suite dele.
Goran Dovitz, le patron d'une agence de mannequins.
Goran Dovitz, um pequeno agente de modelos, acho.
Goran.
Sou o Goran.
Vous venez d'être enlevé par l'Unité d'Importation Militaire de Gora.
Foste raptado pela Unidade de Importação Militar de Goran.
Désormais vous appartenez au Régiment Militaire de Gora.
A partir de agora, pertences à União de Goran.
Je n'aime ni Logar, ni un autre homme de Gora.
Não amo o Logar nem nenhum outro Goran.
La déclaration de la Délégation d'Administration de Gora a indiqué que le mode d'emploi des Pierres Sacrées était perdu et que le Commandant Logar allait appliquer son propre système de destruction.
O Conselho de Administração de Goran declarou que o guia das pedras está desaparecido e, por isso, será utilizado o sistema de destruição do Comandante Logar.
Moi aussi j'étais amoureuse de quelqu'un qui n'est pas Goranien.
Também me apaixonei por um não-Goran.
Étant un Goranien, j'aimerais m'excuser d'abord.
Primeiro que tudo, peço desculpa em nome dos Goran.
Ceku est Goranienne, je te dis!
Ceku, a rapariga, é Goran!
Goranienne?
Goran?
Asim. Je veux une citronnade et deux Goraniens.
Asim, quero uma limonada e duas torradas Goran.
Les plaines de Goran sont des territoires sacrés.
As plantas de Goran, estão em solo sagrado!
- Que veux-tu dire, Goren?
O que queres dizer, Goran?
Alors, Goren, es-tu... techniquement un citoyen?
Então, Goran és tecnicamente um cidadão?
Goren.
É Goran.
Comment va Goren le Terrible?
Como é que está o "Goran o Terrível"?
J'ai vu Goren.
Vi o Goran.
Voici Goran, nous tournons le film de son histoire.
Este é o Goran, este é o homem cuja história nós estamos a fazer.
Lady Hettie Goran, Lady Maud et Lady Helena!
Só tem números, não tem morada. Lady Hetty, Maud e Helena!
- Mais Goran'Agar...
- Isso não é verdade.
- À Goran?
- Precisam de nós para mediar uma disputa territorial. - Sistema Goren?
Qu'en dis-tu?
Tenciono casar a minha filha com um Goran jovem e transferir para ele a minha autoridade. O que achas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]