Translate.vc / Français → Portugais / Grantham
Grantham traduction Portugais
318 traduction parallèle
Bien sûr, vous, M. Grantham, vous ne m'avez pas raté dans votre dernier article.
O senhor Grantham fez-me um bom trabalho da última vez.
Gray Grantham, du "Washington Herald", connaît bien la Cour Suprême.
Gray Grantham faz a cobertura do Supremo para o Washington Herald.
Grantham est un homme selon mon cœur.
Sabes que eu admiro o Grantham?
Tu as lu ce fichu article.
Leste o artigo do Grantham.
Gray Grantham, "Washington Herald"?
- Gray Grantham?
Vous pouvez appeler M. Grantham dans sa voiture.
Grantham não está, mas deixou o número do carro.
Gray Grantham, dans un article qui paraîtra demain, soutient que, selon des sources proches de la Maison-Blanche, le terroriste proche-oriental Khamel pourrait être l'un des meurtriers des juges Rosenberg et Jensen.
O artigo de Gray Grantham no Washington Herald de amanhã mantém que, segundo fontes não identificadas da Casa Branca o terrorista do Médio Oriente, Khamel pode estar entre os assassinos de Rosenberg e Jensen.
Je parle à Gray Grantham?
Gray Grantham?
Grantham a eu connaissance du dossier.
O Grantham sabe do Dossier.
Nous avons lieu de croire que Grantham l'a en main.
Pensamos que o tal Grantham lhe deitou a mão.
Je sais ce que Grantham écrira :
Sei o que ele escreverá :
Grantham, "Washington Herald". Je cherche deux étudiants,
Washington Herald, procuro...
Désolé, M. Grantham.
Desculpe Sr. Grantham.
Gray Grantham, du "Washington Herald".
Gray Gratham, do Herald.
Je suis navré, les visites ont lieu les samedis et dimanches, et sont réservées aux parents.
Lamento, Sr. Grantham. Mas visitas, só ao fim de semana e só à família.
Grantham, du "Herald".
Grantham, do Herald.
Elle a été louée hier par Gray Grantham.
Foi alugado ontem pelo Grantham.
Vous avez de ses nouvelles?
Tem notícias do Grantham?
M. Grantham, ici Marty Velmano.
Marty Velmano!
M. Voyles? Grantham, du "Herald".
Sr. Voyles, Grantham.
Grantham...
Conhecem o Gray Grantham.
M. Grantham reste.
O Sr. Grantham fica.
Mais je dois pouvoir vous contacter... par M. Grantham. Et seulement en cas d'urgence absolue.
Mas tem de me deixar contactá-la por intermédio do Sr. Gratham em caso de extrema urgência.
Par Gray Grantham et Darby Shaw
Pelo Grey Grantham e a Darby Shaw
Nous recevons Gray Grantham, que toute l'Amérique connaît désormais. Il a démasqué les instigateurs des meurtres de Rosenberg et Jensen.
O nosso convidado de hoje é Gray Grantham que, como quase toda a América sabe revelou o plano dos assassínios dos juizes Rosenberg e Jensen.
Les Grantham, Rud Madoc et Dave Yip.
Les Grantham, Ru Madoc, Dave Yip.
- C'est... - Voici Gary Grantham, ton futur ex-mari.
Este é Gary Grantham, o teu futuro ex-marido.
- Elle demande Madame.
- Quer falar com Lady Grantham.
Lord Grantham voulait protéger le domaine.
Lorde Grantham queria proteger a propriedade.
Cela doit sembler injuste à Lady Grantham. Mais telle est la loi.
Claro que deve parecer muito injusto a Lady Grantham, mas é o estabelecido por lei.
Entrez donc. Merci, Lady Grantham, mais je dois retourner à Londres.
É muito gentil, Lady Grantham, mas tenho de regressar a Londres.
Il a servi avec Lord Grantham durant la guerre des Boers.
Era soldado de Lorde Grantham quando ele combateu os Boers.
- C'est si aimable à vous.
Lady Grantham, é muito gentil da sua parte.
J'ai un aveu à vous faire. Navré de vous mettre dans l'embarras.
Lady Grantham, tenho algo a confessar que espero que não cause qualquer incómodo.
- Vous m'avez servi à Londres.
Não me serviu quando jantei com Lady Grantham em Londres?
- Mon cher Lord...
- Meu caro Lorde Grantham...
- Merci pour votre gentillesse.
Foi muito gentil, Lady Grantham. Obrigado.
Ce fut un interlude hautement appréciable.
Grantham, foi um interlúdio muito agradável.
- C'est Lord Grantham.
- É de Lorde Grantham.
Ils viennent de découvrir que l'héritier est un avocat de classe moyenne.
Mãe, Lorde Grantham fez a inoportuna descoberta de que o herdeiro dele é um advogado de classe média, filho de um médico de classe média.
Ma mère, Lady Grantham.
A minha mãe, Lady Grantham.
Commençons par Mme Crawley et Lady Grantham.
Podemos sempre começar por Mrs. Crawley e Lady Grantham.
C'est un jeune fermier, John Drake. Un locataire de Lord Grantham, arrivé aujourd'hui.
Um jovem agricultor, John Drake, arrendatário de Lorde Grantham, deu entrada hoje.
Grantham est un bon employeur, mais elle a de jeunes enfants.
O Grantham não é um mau locador, mas os filhos dela são pequenos.
Si nous devons être amies, n'insultez plus jamais les Crawley. Ni aucun membre de la famille de Monsieur.
Para sermos amigas, não voltará a falar dessa forma dos Crawley, ou de qualquer outro membro da família de Lorde Grantham.
Je viens voir Lord Grantham.
Vim falar com Lorde Grantham.
Il sera difficile de convaincre Lady Grantham.
Mas não sei se Lady Grantham será tão fácil de convencer.
L'investiture de notre présidente. Mme Reginald Crawley. Elle a accepté de partager la tâche de notre bien-aimée présidente, la comtesse douairière de Grantham.
A investidura da nossa primeira diretora, Mrs. Reginald Crawley, que acedeu a partilhar os deveres da nossa querida presidente, a Condessa de Grantham.
Gray Grantham.
Gray Grantham.
Et Grantham?
E quanto ao Gratham?
Alors, M. Grantham, c'est quoi, ce mic-mac?
Que raio se passa?