English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Portugais / Gun

Gun traduction Portugais

453 traduction parallèle
Bon. "Son of a Gun" est à 40 contre 1.
Muito bem. Son of a Gun está 40-1.
"Son of a Gun" est à 40 contre 1.
Son of a Gun está 40-1.
Il s'appelait Machine Gun Kelly.
Seu nome era "metralhadora" Kelly.
Appelons le shérif de Gun Hill pour le faire arrêter.
Avisamos o xerife de Gun Hill, e ele o prende.
Andy, va acheter un billet de train pour Gun Hill.
Andy, quero um bilhete de comboio para Gun Hill.
- Gun Hill.
- Gun Hill.
Dites-moi, pourquoi allez-vous à Gun Hill?
O que vai fazer a Gun Hill?
"Tueur à gages".
- "This Gun For Hire".
George Kelly, dit "Machine Gun"...
George "Machine Gun" Kelly.
George Kelly, dit "Machine Gun".
George "Machine Gun" Kelly.
Maman, ils allaient coincer Machine Gun Kelly!
Estavam quase a apanhar o Machine Gun Kelly!
"Machine Gun" Joe Viterbo!
Joe Viterbo o metralhadora!
Calamity Jane va vers le nord-ouest. Alors que Mathilda essaie de rattraper Machine Gun Joe qui fonce vers le sud-ouest.
Calamity Jane vai pelo noroeste e Mathilda vai conduzindo seu obús... muito perto dela, e Joe metralhadora que se está... desviando para o sudoeste.
La veuve de Edward Bainbridge qui nous le savons toutes, a rapporté ses premiers points à Machine Gun Joe Viterbo.
A viúva de Edward Bainbridge que como já sabem, foi atropelado por Joe metralhadora.
Machine Gun Joe est toujours en tête. Frankenstein est second et Calamity troisième.
Agora Joe metralhadora vai em primeiro seguido... por Frankenstein na 2ª posição, seguidos de Calamity jane
Vous attendiez Machine Gun Joe?
- Quem esperavas, Joe metralhadora?
Et ils sont partis! Machine Gun Joe prend la tête de cette deuxième étape de la Transcontinentale.
- Já baixaram a bandeira e outra vez, Joe metralhadora, colado ao líder, nesta 2ª volta da grande corrida transcontinental.
... retrouvons Machine Gun Joe Viterbo et Frankenstein pour la dernière étape de leur long et dangereux voyage vers New Los Angeles.
... Joe metralhadora Viterbo e Frankenstein quando... começaram a última volta da sua longa e difícil viagem para... Los Angeles...
C'est parti! Machine Gun Joe a aplati sa propre équipe.
Aí vai Frankenstein na... primeira posição, mas senhores, Joe acaba de pontuar!
Frankenstein devrait arriver en premier. Mais Machine Gun Joe a accumulé beaucoup plus de points. Même en arrivant deuxième il peut encore gagner.
Parece que Frankenstein vai ser o 1º em cruzar a linha de meta, mas, Joe metralhadora está agora a caça por pontos e pode... ganhar a corrida mesmo que chegue em 2º a Los Angeles.
Vous savez Junior, lorsque Machine Gun Joe était encore un bambin il adorait écraser les serpents avec son tricycle.
- Sabes Júnior, que quando Joe metralhadora era só... um puto de Chicago costumava ter uma serpente mascote que... gostava de montar com seu triciclo.
Machine Gun Joe n'a qu'à bien se tenir.
Joe metralhadora terá que ter os olhos bem abertos!
Dans la première partie de "Gun On Ice Planet Zero" :
Na primeira parte de The Gun on Ice Planet Zero.
Et maintenant, la conclusion que vous attendez tous de "Gun On Ice Planet Zero".
E agora, a excitante conclusão de The Gun on Ice Planet Zero.
Je vais chercher mon fusil à plombs.
Vou pegar meu BB Gun.
- Où est mon fusil?
Onde está meu BB Gun?
Ca c'est le "Tick-Tack" que j'ai fait à Gun Hill.
E este e o "Tick-Tack" que fiz em Gun Hill.
OK, Top Gun, décollage immédiat!
Muito bem, Piloto, chegou a hora da partida!
Vous deux vous allez à Top Gun.
Vocês vão para a Academia.
Top Gun fut créée pour enseigner le combat aérien.
A escola foi feita para ensinar MCA.
Notre commandant fut le tout premier à gagner la coupe Top Gun.
O nosso comandante foi o primeiro a ganhar o troféu Ases Indomáveis.
Ils peuvent devenir instructeurs à Top Gun.
Têm a possibilidade de voltar cá para serem instrutores.
Félicitations pour Top Gun.
Parabéns pela admissão.
Quand j'ai réalisé qu'on allait à Top Gun je ne pensais qu'à la coupe.
Quando soube que vínhamos para os Ases, só pensava no troféu.
La bataille est serrée pour la Coupe Top Gun.
A competição pelo troféu continua renhida.
La coupe Top Gun reste à prendre. Ohaque point compte.
O Troféu Ases Indomáveis ainda não está atribuído.
- Gros canon.
- Uma Big Gun!
Elle est rapide.
É uma Fast Gun.
Un canon.
Uma Gun.
Chandler, j'ai pris le demi-canon dans "Les restes" à Velzy... puis j'ai pris le chasseur de rhinocéros là-bas à Sunset.
Chandler, eu usei a Semi-Gun em Velzy... e depois, usei... aquela Rhino Chaser em Sunset.
Puis j'ai pris ce gros canon à Lonnies et au Pipeline.
E, depois, esta Big Gun em Lonnies e Pipeline.
Tu as fait un gros canon?
Tu fizeste uma Big Gun?
Tu ressembles un peu à Tom Cruise dans "Top Gun".
Sabes, pareces-te um bocado com o Tom Cruise em Top Gun.
Annie Get Your Gun, Oklahoma!
Annie Get Your Gun, Oklahoma!
Club Safari.
Safari Gun and Travel.
Vous savez, je me demandais- - vous avez vraiment battu Machine Gun Butler de la main gauche?
Sabe? Tenho uma dúvida : venceu Machine Gun Butler jogando com a mão esquerda?
Fusil Buffalo Dernier modèle
O último modelo Buffalo Gun.
Voilà Machine Gun Joe.
Aqui chega!
Un "gun".
Uma arma.
À Top Gun?
- Dos Ases Indomáveis?
"Club de tir et voyages Safari."
"Safari Gun and Travel Club"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]